作者neak (neak)
看板Japandrama
標題Re: [心得] 帶點淡淡悲傷的不良仔與眼鏡妹第一集(雷)
時間Tue Apr 27 12:39:29 2010
我覺得看漫畫或是書改編的日劇,最好的應該就是完全沒看過原著吧!
我個人覺得非常非常棒的改編,都是被改得面目全非,完全跳出原著,但是因為我先愛上
電視劇才買原著的,所以覺得改編得很棒。
1) IWGP
日劇版可說是前無古人後無來者,整部片可以說是惡搞的極限,在一個亂七八糟,人物
超多的情況下,埋了超多梗,而一些看起來全是分開的支線,到後來全部聚集起來,一
口氣炸光光就像燦爛的煙火,我覺得是鬼才宮藤的最棒的作品。
我因為很愛IWGP 買了書,看了發現其實書跟日劇差很多。雖然是同樣的案子、角色,
日劇就是超惡搞,書就是正規正矩的偵探小說。
我也曾讀過有人說宮藤毀了IWPG書的內涵,書有更貼近池袋的生活,而不是天馬行空
的戲謔。那我只能說我很高興我先看了日劇。
2) 改造野豬妹
日劇把野豬從男生改成女生,男主角從自私自利的人,改成假裝隨波逐流,裝酷其實
本性善良。這根本就是掛羊皮賣狗肉。可是我可以了解為什麼會這樣,總是不能讓日劇
男主角是這麼討厭的個性,總是不能讓結局是這麼的灰暗。可是書如果寫得是像日劇
這麼的勵志,就不可能得獎了。不管是書或是小說其實都非常好看,恰如其分的適合
各自的觀眾。
3) 一公升的眼淚
連戲劇中發生的書裡都沒有,除了生同樣的病外,可說毫無關聯。我看日劇時想說
女主角明明就很少哭,怎麼會說哭了有一公升呢?結果書裡真的超愛哭的。
還有一種是四平八穩,欠缺魔法的改編。
1) 下妻物語
書的樂趣在於女主角的心聲,總是非常的倔強,帶點憤世棄俗的觀點。
電影因為沒有OS 所以就少了這些亮點。
當然還有我先看過原著,覺得非常失敗改編:
1) 貧窮貴公子
二宮到底是貴在哪裡,我怎麼看不出來?明明是好笑誇張的書,變成了這麼小品
的感人勵志。
所以我覺得有時候把書改得面目全非,其實沒什麼不好的,很多日劇經典都是這樣來的,
只要能改得好。
當然改的失敗的,還是希望可以重拍,就像HULK 一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.105.20.173
推 Quintina:推原PO觀點 但是請問HULK是@@a?? 04/27 13:18
推 renuz:IWPG??? 04/27 13:19
推 bokunotameni:IWPG是池袋西口公園 04/27 13:22
謝謝renuz 提醒,我居然把IWGP 打錯了,HULK 是綠巨人浩克,李安把超人片拍成父子
情仇片,前幾年被重拍了。這是我能想到最快被重拍的片。X
※ 編輯: neak 來自: 69.105.20.173 (04/27 13:27)
推 siedust:是我搞錯了嗎?是IWGP吧... 04/27 13:25
推 Devilarea:是IWGP 改一下吧 04/27 13:30
→ canser:因為你是日劇迷,不是原著迷啊 04/27 13:35
→ canser:如果日劇改編成其他類型,你也一樣會批評,這是無法避免的事 04/27 13:37
→ dragonsoul:那只能說不爽不要看 XD 04/27 22:47