精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
問個小問題~ 就是那個簡訊阿 好像沒有解釋為什麼茜會念錯耶 只是單純不會念嗎XD? 不過我知道我不該想這麼多的XDD 原本一開始看這部戲還有點公式化的走向 導致停頓了一陣子 可是後來大概是到了第六集左右整個笑穴全開 每一集運命君的小劇場都演的好誇張好有趣XDD 後來うぬぼれ自己哼歌要不然跟老爸一起跳舞真的是每看必笑 加上第10集和運命君一起跳舞 真的快笑死我了XDDD 還有自戀五人組的HEY~HEY~HEY後來變GAY~GAY~GAY~GAY~ 真的會中毒拉!! 大概就跟前面板友用咖裡做的譬喻一樣 編劇炒的菜真好吃XD 正經的部分 第10集有一段運命君自己在想是否該繼續堅持演員這條路 うぬぼれ帶他衝進結城家告訴他還是有粉絲在支持他 要好好地為這些粉絲而努力 那段內容看了很有感覺 這部戲真的超乎想像的棒 主角配角群都很強大 我也很喜歡中島美嘉的演出~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.96.136
Tenka:因為他沒有念錯 要解釋什麼 10/11 22:41
b0339576:那不是念錯的問題 而是日文平假名有同音異字的問題 10/11 22:44
b0339576:死者在打簡訊時手機的漢字辨識選成別的 所以意思就不同了 10/11 22:46
b0339576:原來的平假名是這樣: きょうはやめない? 10/11 22:50
b0339576:死者想表達的是 今日早めない (今天時間可以提早嘛?) 10/11 22:51
b0339576:但手機辨識成 今日は止めない? 10/11 22:54
b0339576:加上媽媽之前就偷看過那本女兒跟死者合寫的劇本 10/11 22:54
b0339576:就誤以為女兒跟死者要在今天計畫殺了自己 所以才搶先下手 10/11 22:55
b0339576:好比新注音一選錯字就整個意思不同了這樣 10/11 22:56
monar:記得一開始自戀把簡訊給女兒看時 女兒有故意念錯 10/11 23:06
monar:把止(や)めない刻意念成とめない 自戀說她不該會念錯 10/11 23:07
monar:原po的疑問應該是指這一段吧 10/11 23:08
b0339576:とめない的漢字也可以是止めない唷 懷疑他故意唸錯的是冴 10/11 23:17
b0339576:木 不是自戀唷 (冴木大概是單純推理失誤XD) 10/11 23:18
dragonsoul: 今日 早めない 今日 は 止めない 10/12 02:53
dragonsoul:きょう はや きょう や 10/12 02:53
mrx2021:以中文的狀況就是標點符號標的地方不同句子意思也會不同 10/12 02:56
mrx2021:不要做大官or不,要做大官的感覺相似 這樣應該容易理解 10/12 02:57
mrx2021:也就是簡訊中的は是以單一助詞看還是以跟後面的文字以單字 10/12 03:00
mrx2021:看的話意思就會不同 10/12 03:00
roder:不就是日本人很愛用的雙關語嗎?? 10/12 06:23
karieya:我要問的正是monar大說的拉 其他後面都有演我都知道阿~ 10/12 10:04
karieya:就當作單純推裡失誤吧~ 10/12 10:04