精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kurapica (炎之英雄)》之銘言: > 如下 > http://0rz.tw/4d2yf > 有這麼多 > 如果我想買有主題曲和日劇原創音樂收錄的是不是要買第七張才對 > 可是這樣的話有很多交響樂就沒有在裡面 > 不知道我說的對不對希望有聽過或買過的人給個建議 > 謝謝 > Bayler:第七章是只有配樂,就是劇中用的背景音樂而已,不是交響樂 04/04 21:15 > jane050177:live很棒.......有人知道第一張和第二張是什麼嗎? 04/04 22:40 ^^^^^^^^ 第二張 背景需要一點篇幅解釋 但關於這張專輯重點其實只在本篇最後一段 不想瞭解者 請直接跳頁 :p 如果Fans去年買周邊 幸運的話 會拿到一張廠商所附贈的《交響情人夢音樂節》(Nodame Festival)的A4摺頁傳單 就會注意到那張傳單的另一面就是 《狂熱之日音樂節在日本》(LA FOLLE JOURNEE au JAPON)的廣告 這兩個音樂活動互相宣傳 〔註〕 1. 在日本,標題的漢字為「熱狂(no)日」音樂祭。 2. 標題原文為法語。     插播一下     法國人寫標題的習慣其實是首字母大寫(若前有冠詞則該首字母一併大寫),     標題餘字小寫,即:La Folle journee(倒數第二e上有閉音符/),     當然,為了編排效果的美觀,全部大寫或全部小寫也並無不可,並非錯誤,     但絕對跟英語系國家寫標題的習慣有別,請稍微注意一下各語言的書寫差異。 3. 原文英譯可為 Day of Enthusiasm or The Mad/Crazy/Fantastic(?) Day in Japan, 所以中文意思其實比較接近「在日本瘋狂的一天」。 抱歉,我自己日文差,只是剛好知道一點背景, 所以透過第三語言甚至第四語言來解釋,希望語意會更精確。 4. 這個著名的古典音樂節慶,每年訂一個特定主題。 自1995年起,在法國南部港都–南特(Nantes)創始, 本屆(2007年5月在日本)的主題看起來像國民樂派, 但由主題名稱 minzoku no harmony → 民族融合/共融 ,其實所選作曲家很廣。 (harmony雙關音樂的和諧) 5. 此音樂節名稱語出何典?說穿了,是因為第一屆的主題是莫札特, 於是採用莫札特歌劇《費加洛的婚禮》(The Marriage of Figaro)所改編的 原劇作「別名」,也就是說該劇有兩個名字:費加洛的婚禮或瘋狂的一天。 原劇作是Beaumarchais所撰寫,後經Mozart譜成歌劇。 搭配每年不同的主題,可組合成:莫札特瘋狂的一天、貝多芬瘋狂的一天,以此類推。 ↓《狂熱之日音樂節在日本》 http://www.t-i-forum.co.jp/lfj/index.html ↓對岸中國大陸的相關報導 http://www.tcvb.or.jp/ck/sizzling/0703/news0703_1.htm ↓該原聲帶專輯的網頁 http://www.sonymusicshop.jp/detail.asp?goods=SICC000000680 ↓交響情人夢與狂熱之日音樂節的新力網頁 http://www.sonymusic.co.jp/Music/Classical/Special/LFJ/ 總之,這是一張兩個單位合作的「合輯」,全套六片CD, 收錄的是《交響情人夢》用過(我想包含漫畫、電視劇、電視動畫所有古典樂曲目)、 而該音樂節也選過的作曲家,皆為其代表作,還附贈古典音樂入門解說, 身為《交響情人夢》的古典樂狂熱份子或許會有興趣喔。:) (但我對版本沒研究,該網頁已列是哪團誰指揮,該錄音好壞就有請資深樂迷解說了。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.206.179
avecmoi:涉獵真廣~好強! 04/08 04:19
nanpyn:最近發現國內的長榮交響樂團在4/25就有熱狂之日行前音樂會! 04/22 01:32
nanpyn:他們5/2-5在auditorium Kafka (Hall C)的音樂節音樂會演出! 04/22 01:33
nanpyn:所以臺灣也有團體受邀去該音樂節表演喔~ 04/22 01:35
※ 編輯: nanpyn 來自: 61.229.204.65 (04/22 03:47) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: m110044 (puki好可愛~) 看板: Japandrama 標題: Re: [問題] 日劇交響情人夢的CD 時間: Sun Apr 8 04:38:17 2007 ※ 引述《kurapica (炎之英雄)》之銘言: : 如下 : http://0rz.tw/4d2yf : 有這麼多 : 如果我想買有主題曲和日劇原創音樂收錄的是不是要買第七張才對 : 可是這樣的話有很多交響樂就沒有在裡面 : 不知道我說的對不對希望有聽過或買過的人給個建議 : 謝謝 我還是不太懂... 如果要買漫畫和日劇中都有出現的曲目 是要買綠色的那張?還是... 請了解日文的版大解答一下~ 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.125.212
onetwo01:=綠色那張是動畫曲目,不過動畫劇情比較接近漫畫份量,所以 04/08 10:10
onetwo01:要買漫畫曲目可以買這張,不過只到第九集的進度 04/08 10:11
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: cecilia0318 (西西里亞) 看板: Japandrama 標題: Re: [問題] 日劇交響情人夢的CD 時間: Sun Apr 8 09:51:19 2007 http://music.yahoo.co.jp/shop/c/10/escl2882/ 「のだめオーケストラ」LIVE 主要是日劇音源收錄 http://music.yahoo.co.jp/shop/c/10/escl2935/ 「のだめオーケストラ」STORY! 也可以說是日劇的補強 不過是以動畫出現的配樂為主吧 如果要漫畫出現的曲目 還有兩本selection book http://nodame.yahoo.co.jp/purchase/index.html ※ 引述《m110044 (puki好可愛~)》之銘言: : ※ 引述《kurapica (炎之英雄)》之銘言: : : 如下 : : http://0rz.tw/4d2yf : : 有這麼多 : : 如果我想買有主題曲和日劇原創音樂收錄的是不是要買第七張才對 : : 可是這樣的話有很多交響樂就沒有在裡面 : : 不知道我說的對不對希望有聽過或買過的人給個建議 : : 謝謝 : 我還是不太懂... : 如果要買漫畫和日劇中都有出現的曲目 : 是要買綠色的那張?還是... : 請了解日文的版大解答一下~ : 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.208.244
yi788:只想要日劇跟動畫有出現的音源 就要買紅LIVE跟綠STORY 04/08 10:33
yi788:這2張我都有買 算是收的很齊 但若想聽完整就不推薦 而是該B 04/08 10:34
yi788:BEST100 (抱歉不太會用ptt的介面) 04/08 10:36
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: nanpyn (Apple) 看板: Japandrama 標題: Re: [問題] 日劇交響情人夢的CD 時間: Sun Apr 22 04:50:33 2007 來懺悔一下自己的愚笨 囧rz 後來才發現我眼殘把原po所提供的網頁中的「第二張」看成「第一張」 (可能那張目前為止尚無圖片就看太快了吧) 沒人糾正我 我就自首啦 總之 第二張才是 我落落長回文中所說的 La Folle journee au Japon合輯 不過 該網頁真正的第一張:Nodame Cantabile Mongoose Box (Limited Edition) 現在日本方面已開始接受預訂 http://www.jbook.co.jp/p/p.aspx/3341096/s 各大購物網站上都找得到這張專輯囉 那就順便彌補一下推文中板友真正想問的 (嗯,我日文很差,大多是靠外來語和看過原著的背景來解讀網頁。如有錯,請指正。) 這張是交響情人夢的「電視劇+電視動畫之獴哥套裝完整版」 (以後會是夢幻逸品吧 @@) 包裝的獴哥圖案由作者二之宮知子畫 限量發行 總共有五片! 除了原聲帶的曲目 還另收錄特色曲目共十五首 分為兩類 1. 情境樂:那種配合劇情場景僅播出數秒的片段,例如校內練習曲或考試曲等。 2. 獨創曲:「也有」屁屁體操、愛的G罩杯, 更有MojaMoja組曲、 野田ㄈㄟˋ狂想曲(→rhapsody∥辨異:fantasy→幻想曲)等等, 但似乎未再次收錄普莉語呂太進行曲喔(屁屁體操專輯已收錄)。 內容如此豐富,一償劇迷蒐集電視劇和電視動畫全部曲目之宿願。 (搶錢呀 先分開發行各種原聲帶 最後再出完整套裝 嗚) 有點可惜的是,依舊沒有《清掃》,電視劇和卡通都未採用, 也未比照屁屁體操補齊未播曲的作法,成為遺珠中的遺珠。 ====== 題外話: 國內的長榮交響樂團受邀赴日參加La Folle journee au Japon的其中四天演出 並將在4/25於國家音樂廳演出日本熱狂之日音樂祭行前音樂會 MojaMoja組曲中譯似乎不太達意(音譯?),所以我就不用中文。 mojamoja意思感覺上是毛茸茸、蓬亂吧(毛茸茸的森林是在隱喻蓊鬱還是暗示變態咧:p), 第一次學到這個詞是因為「MojaMoja田中」,他的頭髮真的是最佳圖解XD, (有興趣的人可以去看一下Matsuyama Kenich經紀公司網頁上提供的影片,哈。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.204.65
nanpyn:順便意外發現中文維基的交響情人夢四篇文章問題蠻多的 04/22 08:13
nanpyn:拼寫、誤譯(原著or音樂術語)、缺漏... 04/22 08:13
nanpyn:剛改了一些我確定的 其他需要查資料後再改 04/22 08:15
nanpyn:若有板友已查證過了 歡迎修改 多點人弄 比較快 04/22 08:15
nanpyn:需要注意的是 原著的臺灣中譯版也有誤譯術語之處 04/22 08:18
nanpyn:建議列出正確的 再加括號標註臺版原文 以示兩面具呈 04/22 08:19
nanpyn:但不知道香港那裡怎麼樣... 呃 那還是先僅列正確為宜 04/22 08:20
nanpyn:稍麻煩的是 大陸有用語與臺灣不同 須寫兩種+維基語法以轉換 04/22 08:22
cecilia0318:推原PO的用心:) 04/22 11:22