→ roger214:很難說 日劇片源現在大多在哪抓的?!以前禁不住 現在哪行 06/03 01:11
→ lega:緯來很堅持把中國人翻譯成華人 XD 06/03 01:11
推 tcsubaru:緯來那邊也有所謂"大人的事情"嘛XD 06/03 01:13
→ rockk:這可是牽扯到六四...你以為跟動漫一樣簡單... 06/03 01:13
推 urban:播放是指在電視上公開播放...... 06/03 01:14
推 roger214:這算是自我解釋 就跟 China town 翻成唐人街一樣 06/03 01:14
推 grandpa:緯來不想明天被某些政客挑骨頭 要是我也會翻成華人.. 06/03 01:15
推 mark4664:原PO是指在電視公開播放.. 06/03 01:16
推 roger214:以前分什麼人 分的並不是什麼台灣人華人中國人 而是分 06/03 01:17
→ urban:劇中蠻多統獨都得罪的台詞,緯來選擇兩邊都不得罪XD 06/03 01:18
→ roger214:而是分 外省 客家 閩南 山地人 06/03 01:18
推 fur:古谷一行其中有一段,緊抓住木村的手,說「妳可是中國人啊!」 06/03 02:22
→ fur:這句話緯來沒有翻出來,而改成「妳可是巨星鄧麗君啊!」 06/03 02:23
推 Seraphy:其實他們講中國人是可以接受的 畢竟是在那個時空下 06/03 13:38