作者haxioujin (教師當如阿久津)
看板Japandrama
標題[心得] 台灣歌姬鄧麗君
時間Mon Jun 4 13:31:34 2007
我以為會是個"日本華語"交雜的作品
比流轉的王妃還吃力(這部片"台灣人"比"日本人"多)
結果還是幾乎講日語為主
雖然說這主要是拍給日本人看的
不過對台灣人來說
在台灣的片段
舟木跑到鄧家,鄧氏母女在中正紀念堂
鄧家過去的貧窮日子(表演舞台,眷村和攤販等濃濃的台灣味)
鄧麗君的死訊,連告別式都是講日語(鄧長禧比一之瀨四四彥還激動...)
報章雜誌也全日文字(而且那時候的紙質沒有像蘋果日報那麼鮮豔吧)
因此對台灣觀眾來講不是新鮮就是感覺突兀吧
不曉得是高島政伸的演技過於投入還是真有其事
舟木第一次看到正在唱歌的鄧麗君
表情好像是對紅顏驚為天人般地一見鍾情
隨後一天到晚跑去鄧家說服鄧爸又像是來上門提親
後來直到鄧麗君過世前都這麼的栽培和照顧她
比較起來郭孔丞(化名:譚艾迪)和保羅(化名:史蒂芬)都遜掉了
若不是舟木已有家室,否則條件似乎也很適合啊
但其實這部片對舟木最大的印象
就是他無論來台灣還是到法國-->走走走~向前走
尤其中正紀念堂那段慇勤的表情還滿好笑的
至於保羅的橋段
相信很多看過的觀眾也覺得這部片有嚴重醜化他
一個不學無術,只想對鄧經濟上依賴的小白臉
(我對那個演員最大的印象就是他一直講"大丈夫")
其實在鄧麗君的晚年的日子很少提到保羅這個男友
有突發的事件"好像"是有次鄧上華視節目剛好保羅陪同
結果因為語言性格不合就發生衝突
所以大夥對保羅的印象不佳
後來鄧麗君去世,鄧家對保羅是有點怪罪他未能照顧周到
(鄧長禧也這麼表示過)
現在人也不知去向了
同時這部片還是脫離不了政治味
我也以為劇組會刻意去淡化
但是這也難免
畢竟當時情勢敏感(兩岸勢不兩立,台日斷交)
鄧後來又參與勞軍,響應64天安門活動
所以即使她被貼上政治藝人的標籤
我想這也不算什麼褒或貶
其實以前的演藝人員多少會帶有政治色彩
包括上回上戶彩飾演的李香蘭也是實例之一
最後日本的劇組真的是低調的可以了
華麗一族因為主要是拍室內景
但是故宮,中正紀念堂等其他地方都有外景拍攝
PTT八卦板和這裡看板卻沒人爆料
新聞也是在緯來買了才要報導
不過比起其他一天到晚炒新聞
這樣的情況也好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.7.147
推 linyih:因為中正紀念堂那一幕 太平凡了 路人以為是在拍旅遊節目 06/04 14:07
→ linyih:還有舟木走中正紀念堂外圍 也沒人想過是要拍鄧麗君 06/04 14:07
→ linyih:再者 木村倚靠在中正紀念堂旗竿塔哪裡 那是最近才有的建設 06/04 14:08
→ linyih:木村 鄧母 舟木來台灣 其他人應該都沒有來過的樣子 06/04 14:10
推 lzhhilly:鄧父 小鄧麗君 法國男友應該都有來 大概只有成宮沒來吧 06/04 16:06
推 japanpig:而且那種時間點路過中正紀念堂的很難會認識木村加乃是誰 06/04 19:11