精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
這兩天緯來日本台播出日劇”台灣歌姬鄧麗君”。相較於台灣媒體對她表面式 的報導,日本人對於鄧麗君生平的考據,還真是下過工夫的。一些國共戰爭的 經過以及國府恐怖統治的情節,連台灣人不見得都清楚的,日本人反而是巨細 靡遺的拍出。 劇中描述:鄧家會來到台灣,是因為1949年國共鬥爭的結果。蔣介石率領敗軍 撤退,約兩百萬的軍民一起逃亡美麗之島。加上之前的二次大戰,日本在中國 大肆殺戮,引起中國人民極大的仇恨。而日人的侵略中國也被認為是中共坐大 的原因之一。所以在台中國人一向對於日本人沒有好感。 鄧麗君從小就展露出她的歌唱天分,也發展的很順遂。終於在香港的一場演唱 會裡,被日本的唱片製作人驚為天人。因此前來台灣遊說她前往日本發展。起 初鄧父反對,不過被製作人不斷拜訪與一再遊說的誠意感動之下,鄧父終於同 意鄧麗君往日本發展。 這些過程算是平淡無奇大家都知道。而比較引起我注意的是,劇中對於台灣、 日本與中國之間的恩怨情仇還解釋得蠻詳細的。日本人知道’我的家在山的那 一邊’這首歌,是東北人被關東軍趕出家園之後,寫出的反日思鄉歌曲。之後 蔣記政權被趕出中國,這首歌又成為在台灣的中國軍民思念故鄉的心情寫照。 此外在本劇中也有提到台灣人與中國人的摩擦。 戒嚴時期的白色恐怖對於鄧麗君造成的影響也被日本人拍出來了。鄧麗君因為 周遊各國演唱的方便,取得了一本印尼的護照。卻因此被日本境管局認為持用 假護照而遭拘留。這時候國民黨文工會居然派人向日本製作人要求說,鄧麗君 獲釋後要立刻回台,並語帶威脅的說你不想惹上麻煩吧。 加上拘留所中有人向鄧麗君通風報信說,國內認為她持用外國護照是叛國的行 為,因此對她相當不諒解。雖然一星期後鄧麗君終於獲釋,但是她也不敢回台 灣,直接到美國待了一年半。直到國府派人向她保證,只要繼續捐款並參與勞 軍的活動就會沒事。 由此可知鄧麗君在護照事件發生前,已經在國內持續有捐款與勞軍了。而國府 把鄧麗君當成禁癵,對她任意予取予求,已經引起她相當的反感。當年國府為 了與中共的鬥爭,對於海外僑民的拉攏不遺餘力。擁有兩本護照的人不計其數 。唯獨對於鄧麗君卻是特別嚴苛,難怪她一直沒辦法把台灣當作是自己的家鄉 。雖然台灣後來也歷經了解嚴,但直到她過世前仍未政黨輪替。 再來是中國的89年民運,原本她對於中國民主化抱著極大的希望。本劇在六四 18週年前夕,於台日兩地同時首映,其用意不言可喻。因為受到父親的影響, 她一直認為中國才是她的家鄉。不但親身參加香港民眾的聲援大會,還破天荒 第一次在公開場合演唱”我的家在山的那一邊”,這首歌代表她對於中國的心境。 看到這裡真令人感動得不禁熱淚盈框。然而幾天之後,中國的坦克大軍無情的 輾過學生群眾,鄧麗君再也無法對於中國有任何期待了。她說她沒辦法生活在 沒有自由的地方,而香港即將在1997回歸中國。因此她把香港的房子賣了,也 在這之前,她剛前往香港發展的時候,認識了一位富家小開並論及婚嫁。只是 對方家長認為歌手是不體面的身分,非要她放棄歌唱事業不可。而小開無法挺 身維護她,也令鄧麗君甚為心寒,因此她們兩人只有走上分手一途。巴黎的真 愛雖然浪漫,但是對方的年輕與毫無責任心,也間接促使她的氣喘病情更加嚴 重,最後終於在泰國清邁客死異鄉。台灣不是她的家,中國更不可期待,這是 這一代流亡中國人的悲哀。如果她自認是台灣人,說不定境遇會比較順遂一點。 劇中還是有一些小瑕疵,例如中正廟當年還不存在,而劇中主角都講日本話而不 是中文等。但這是日本人拍給日本人看的單元劇,這種無關緊要的背景,對整劇 的表現可說無傷大雅。本劇對於鄧麗君風光卻又不順利的一生,可以說描寫得淋 漓盡致。我們自己台灣的影劇界是否能將她的傳記拍得如此深入,真令人好奇。 把自己放逐到巴黎,終於在那裡遇上了她的真愛。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.22.13
joyjcc:台灣不曉得找不找得到像鄧麗君又有演技的演員 06/10 18:46
yabsum:小瑕疵?台灣的影劇界是否能將她的傳記拍得如此"深入"? 06/10 18:58
yabsum:心偏低哩!!! 06/10 18:59
ke0119:該劇算是佳作,希望台灣電視台製作單位能多製作高品質的戲밠 06/10 19:00
cutefoj:為啥要噓阿? ^^" 06/10 19:11
tknetlll:不知耶 好像連"小瑕疵"都說不得 06/10 19:14
vanloon:其實拍的真的很不錯 不過那個唱背景的用不標準的國語唱感쐠 06/10 19:32
vanloon:覺挺奇怪的 XD 06/10 19:37
helencherry:我覺得這部戲真的只有還可以而已,但是這個版好像說不 06/10 19:37
helencherry:得日劇的壞話呀 06/10 19:38
Proteome: XDDD 06/10 20:05
GOTEN:這部戲老實講拍的普通 人物描寫很淺薄 不需要太歌功頌德吧.. 06/10 20:08
berger:真的是普通 老媽在一旁嚷嚷著那時還沒中正廟 bug蠻大的 06/10 20:53
ghty:剛看完這部劇 我覺得這也反映日本人對鄧麗君的看法 雖然有些 06/10 21:24
zeze:這篇文章其實滿中肯的 06/11 00:27
simoom:寫得不錯啊 06/11 06:00
andomood:明明就拍得像流水帳 最後還說情節有虛構 大家還麼信 真是 06/12 06:20
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: haxioujin (教師當如阿久津) 看板: Japandrama 標題: Re: [心得] 台灣歌姬鄧麗君 時間: Sun Jun 10 23:04:48 2007 ※ 引述《kcfan (kc)》之銘言: : 劇中還是有一些小瑕疵,例如中正廟當年還不存在,而劇中主角都講日本話而不 : 是中文等。但這是日本人拍給日本人看的單元劇,這種無關緊要的背景,對整劇 : 的表現可說無傷大雅。本劇對於鄧麗君風光卻又不順利的一生,可以說描寫得淋 : 漓盡致。我們自己台灣的影劇界是否能將她的傳記拍得如此深入,真令人好奇。 說到bug 前面的人已經提供不少 但我今天又重看時 發現鄧麗君因為痛心64打算要離開香港時 在媽媽和舟木面前小唱的橋段 背後的夜景...雖然攝影給它照得很模糊 我還是隱約看到了七個字母---SAMSUNG -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.13.157
linyih:要抓BUG抓不完啦 還有看到香港特區旗 找BUG已經沒啥意義了 06/10 23:05
KentLi:愛人的中文歌詞也打錯啊...午夜的"煙"火 不是"燈"火 06/10 23:59
KentLi:"燈"火燃燒後... 沒有熱情變成冰河 好怪的feel! 06/11 00:01
mgdesigner:中共餐廳裏面,搗毀小鄧錄音帶的地方,右邊有某一台灣 06/11 08:07
mgdesigner:水果箱子,字還是正體字呢@_@ 06/11 08:07
vul3xu:旗山名產....XD 06/11 19:03
kcfan:中國餐廳這一幕是在台灣拍的 那個匪幹一口台灣腔調 06/13 20:26