作者PeterChen (無法冬眠的熊)
看板Japandrama
標題Re: [心得] 絕對彼氏 10(雷)
時間Fri Jun 20 23:18:06 2008
從第三集開始 心理就有一個問題
"石の上にも七十年" 這個到底是什麼意思
雖然知道井澤有七十年的貸款 不過這句話跟貸款以什麼關係呢
雖然看了很多關於這部戲的討論 不知道是老花還是真的沒有出現有人解說
懂日文的能夠說明一下嗎
--
題外話103號功能比奈特強喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.136.145
推 cavy:日文諺語「石の上にも三年」指在冷石頭上坐三年也會變熱 06/20 23:22
→ cavy:有"鐵杵磨成繡花針"的意思; 梨衣子要為奈特負債七十年 06/20 23:23
推 cavy:大概可以翻譯成:「吃苦七十年,媳婦熬成婆」?! 06/20 23:25
→ yanjiun0821:日本還有阻礙情侶談情說愛會被馬踢的俗諺XD 06/20 23:31
→ PeterChen:thank you 06/20 23:52