推 MichaelHsin:印象中緯來是翻成後者 07/01 01:17
想請問《拜啟、父上樣》第三回劇中一段原文的意思:
第三回熊澤夫人到坂下拜訪,一開始兩人戒慎恐懼的對話,
到後面,逐漸放下心防,緩緩地閒話家常。
後來,根據我看的版本
版本一
老闆娘問:請問遺體呢?
熊澤夫人回答:前天火葬了,骨灰會擇日安放入缽。
最近總算平靜了一些,我想讓您知道這些
您還是讓我來了
老闆娘:一定。
謝謝您的關心。
這裡熊澤夫人話中的意思有點模糊,
似乎有兩種可能:
(1) 謝謝今天您讓我來了
(2) 之後我還可以來坂下拜訪嗎?(根據後面老闆娘回答「一定」)
但後來我又看到板友寫的心得,
似乎是觀賞不同翻譯的版本:
版本二
老闆娘:請問遺體安置好了嗎?
熊澤夫人:前天骨灰已灑入大海,牌位決定放在神社。
等過一陣子平靜一些
我會通知您,屆時請您去看他
老闆娘:我一定會去的。
真的很感謝您。
這裡兩個版本熊澤夫人話中的意思差滿多的,
一是詢問是否能再來拜訪坂下,(or 感謝今天讓我過來)
一是邀請將來至神社祭拜。
所以想請問這段話原本的意思是什麼呢?
謝謝~~
(另外,安葬的方式也一樣,不過我比較在意的是後面那句話的意思。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 193.190.253.149