→ Kallima:不就是因為店長姓林(hayashi) 跟牛肉燴飯的同音笑話嗎... 10/25 23:59
→ moritaomi:上司是叫高山 10/26 00:10
感謝~ 已修正!!
※ 編輯: jungkid 來自: 122.146.194.91 (10/26 00:14)
→ jungkid:1F 所以林式蓋飯就是牛肉燴飯嗎? 10/26 00:15
→ jungkid:小時候就翻譯成「林式蓋飯」 只是為了製造笑梗喔@@? 10/26 00:16
→ Yiga:那是翻錯了~除了店長做的是「林式蓋飯」外,其他都是指牛肉 10/26 00:18
→ Yiga:燴飯 10/26 00:19
→ cadream:那是很明顯的錯誤 日文的同音異字笑話 10/26 00:24
推 bzrockon:原來高山是平塚=口=!!!(驚) 那個官網也太好笑了XDDDD 10/26 01:22
推 angel516:為什麼泰輔是新人 XDDD 10/26 01:27
推 fur:官網根本就是宮藤官九郎風啊 XD 10/26 02:34
推 fur:附議Y大,除了店長做的蓋飯之外,要潤在其他店裡想吃的,都是 10/26 03:03
→ fur:「牛肉燴飯」;又,宮藤已經開始把這部當虎與龍在玩了吧。 10/26 03:05
→ cadream:樓上 並沒有 他只玩了詐欺這個惡趣味 但故事的確照原著走 10/26 10:55
推 HenryYee:宮藤的劇向來很難翻 所以一定要聽得懂才好笑 ex:虎與龍 10/26 11:47
推 rod007:看到現在發現宮藤的改編恰到好處 溫馨搞笑的時間點都很好 10/26 12:00
推 kuninaka:這就是宮藤風阿XDDD 10/26 14:40
推 motsumoto:看了這篇我才發現 高山和平塚是同一人= =難怪我一直覺得 10/26 15:18
→ motsumoto:他好眼熟‧‧ 10/26 15:19
→ kuninaka:我對他的印象停留在虎與龍XDD 10/26 18:01
推 happyland:官網海報像是惡搞特命係長只野仁... 10/27 21:35