精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
水22 正義之凜/正義のセ 土22 人事美魔女 椿真子/Missデビル 人事の悪魔・椿眞子 日22.5 岌岌可危酒店!/崖っぷちホテル! http://www.ntv.co.jp/chinese/pc/catalog/drama/index.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.152.132 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1520869895.A.B8E.html
happsey: 美魔女XDD菜菜緒還不到美魔女的年紀吧 03/13 00:02
annie06045: 美魔女根本亂翻譯 菜菜緒才29歲 哪裡算美魔女 03/13 00:05
annie06045: 明明直接翻成魔女就好了... 03/13 00:05
coldeden: 美魔女真的是 黑人問號 03/13 00:15
bh8130: 推吉高 03/13 00:16
dustfaerie: 美魔女這詞不是源自日本嗎 怎麼還會亂用@@ 03/13 00:25
ak7486: NTV什麼時候有這種服務的@@ 03/13 00:27
sonnyissonny: 美魔女應該是指50歲以上的樣子 03/13 00:33
ericyi: 這種都找外包翻的吧 而且還是很不專業的那種w 03/13 00:48
KevinAction: 美女+惡魔... 啊 那就湊在一起變美魔女好了 (誤 03/13 01:37
litann4: 還不如叫人事惡女 美魔女哈哈哈哈哈哈哈 03/13 01:39
Mark629513: 直接翻人事惡魔會不會更好XDD 03/13 06:56
cutty: 美麗惡女之類的呢?美魔女有誤導人嫌疑,以為她很老 03/13 08:16
cutty: 不過點進去看,日文劇名不是美魔女,這好像是對岸翻的? 03/13 08:17
ailio: 很多詞就算日本傳過來但是也可能衍生成完全不同意思... 03/13 09:51
takagimaria: 很美的魔女 的意思吧 沒考慮到變成別的意思 03/13 10:13