作者rugalex (どんだけ~~~)
看板Japandrama
標題[訪問] 「SP」 - 岡田准一 (井上 薰) 前篇
時間Mon Nov 5 18:46:24 2007
http://wwwz.fujitv.co.jp/sp/index.html
■■ 請問開始拍攝後的感想是?
劇組人員跟拍戲現場都很瘋狂啊(笑)。因為這是我一直很期待而等待的企劃,
所以每天都有種"終於來了!"的感覺,每天都很快樂。
■■ 為什麼會覺得"期待而等待"呢?
全部都是我期待的。因為『SP』的企劃本身是想呈現最近的戲劇所沒有的大魄力的東西。
我認為是個天才的金城先生將井上薰假想以我去扮演之下寫下劇本。而本廣先生將其影像
化。然後加上是和堤先生合作。對我來說,能在這個隊伍做出作品,是無尚的光榮。
■■ 你和金城先生好像交情很好?
我以前在電影有飾演金城先生作品下的角色,所以認識了大約三年左右。只要時間搭的上
就會在家裡一起看電影,現在也幾乎每天會傳簡訊或打電話(笑)。雖然話題內容都是「這
個故事怎麼樣?」或是些工作上的事情。不過我很少提出意見,大多是在聽話然後一直說
「恩。蠻不錯的」,有點定位在專門負責說"不錯喔"的感覺(笑)。當然這都是我發自內心
的想法。順帶一題,我們昨天也有講過電話。不過內容是秘密(笑)。
■■
你和本廣總導演是初次見面對嗎?
他是個可以給予我們絕對的安心感的厲害導演、讓我們可以很放心的交給他發揮。比如,
我在猶豫說可以不用坐著演;但是坐著演的話會不會比較能傳達給觀眾…?這樣的時候,
他明明沒在聽,卻會問我"要坐在哪呢?"想是這種感覺。會讓我覺得他是個會看穿人心的
人,在拍戲時常常有這樣的小插曲。
■■
現場大概有多瘋狂呢?
我想如果有看過實際影像就會知道,話質有像電影的感覺。當然不只是畫質,每一場戲、
每一個鏡頭都能感受到導演和劇組人員的堅持。雖然劇組人員和演員都要用相對應的時間
和體力去拍戲,但是是個讓人感受不到辛苦的拍戲現場。動作戲如果拍的好,現場也會很
自然的有人拍手。因為不是每個合作環境都會有這樣的情況。至少對我來說這是第一次,
拍戲時總是很期待。
■■
對於岡田先生所飾演的"井上薰",有什麼自己的堅持嗎?
總之就是"不作多餘的事情"。這個作品的內容是以行動來讓觀眾看到個人特質的。劇本也
很實在,所以我想只要演好每個鏡頭,觀眾就會知道井上是什麼樣的人。所以我想以臨機
應變的方式去詮釋井上,而不是自己有「井上是這樣的人,所以應該會這樣動吧」這樣擅
自的揣摩。
■■
井上似乎有強烈的結婚慾望這樣俏皮的一面?
那也是金城先生當初就決定好的事情。如果只拍井上在身為SP時的行動,就會把他塑造成
有如超人般的形象,所以才會說這樣就太無聊了,所以要寫一些他少根筋的地方。另外、
當初他打電話問我「這種設定怎麼樣?」的時候,我也說了「恩,蠻不錯的」(笑)。但是
我也覺得這很重要,所以少根筋的部份,就要演出這樣的自己。
■■
另外,井上有著特殊能力,你打算要怎麼詮釋這部份呢?
我想了很多。在第一話有看起來再發呆,但是其實是在觀察周圍情況蒐集情報的情形。使
用能力的地點和現場的狀況每次都不一樣,所以今後我也打算根據當時情形改變我的表現
方式。只是我覺得看起來太故意就不好,所以不會以抖動身體這種太過好動的方式來表現
。剛剛提到的"不作多餘的事情"就和這部分相關,我自己認為不主動發出信號是最好的。
所以我想說之後的影像處理這部份就交給本廣先生做吧。(笑)
■■
比較淺顯易懂的方式不是比較好詮釋嗎?
我在這個作品沒有想過"好詮釋的難度"。如果用好懂的方式呈現出來的話,說不定觀眾也
比較容易傳達給觀眾,但是我相信本廣先生在影像處理的力量。而且劇本也很有句,就因
為很紮實所以基本上不會有不好演的情況。但是我雖然這樣講,其實是有點不甘心的(笑)
。我本身是以呈現出的影像為工作,所以會有想以影像超越這種高完成度作品的想法。我
想這也是金城先生所期望的事情、以本廣先生為首的工作人員也說出「雖然拍戲過程很累
,但是讓我們堅持到底的繼續拍下去吧!」這樣的話。所以我想儘力的在影像方面盡情表
現。
■■
你很有幹勁喔!
當然啊(笑)。畢竟是在被尊敬的人們的環繞之下的作品。能參與其中是很幸福的事情,
所以更加的有幹勁。
■■
你和堤先生很久沒有合作了嘛。
他是很有存在感的強力演員,所以又能和他合作我覺得很幸福。在演戲方面我總是受他幫
助。雖然在拍戲現場是很久沒和他見面,但是那層關係完全沒有變化。
對話內容? 跟平常一樣是很沒營養的話題所以我不能說(笑)。
<如有翻譯不順的地方歡迎指教。 如要轉錄請來信告知。>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.158.63
推 sacredsasa:"發呆的感應方式" 真的表現超好 感覺一點都不突兀 11/05 18:59
推 hereafter:第一"次"(漏字?) 這次最期待這部戲 11/05 19:16
謝謝提醒
推 dickyman:准一太帥啦>///< 11/05 19:41
推 onepiece01:這部戲真的很讚! 11/05 19:46
推 Midiya:感謝翻譯喔喔喔~~~ 11/05 19:47
推 wangsan:所以說井上每次忘記手銬就是因為他少根筋囉!? 11/05 20:18
→ onepiece01:樓上 我覺得那是一個梗 11/05 20:29
→ onepiece01:因為一開始就有看到井上故意把手銬不帶出去 11/05 20:29
推 wangsan:他大概想說用不到吧!?沒想到一口氣還抓了二個 11/05 20:51
推 purring:感謝翻譯~~:) 11/05 21:10
→ onepiece01:嗯 也有可能是我想太多了XD 11/05 21:12
推 blueennis:感謝!!! 11/05 21:45
推 daisukeniwa:讚!! 大推 好愛這部 11/05 21:54
推 evart:感謝翻譯 (中間誤看成 金城武... 11/05 22:30
※ 編輯: rugalex 來自: 218.169.158.63 (11/05 23:10)
推 naoko22:哈哈哈推~我也差點看成了金城武..不過"飛阿爹地"滿好看的 11/06 21:22