※ 引述《cjko (cj)》之銘言:
: ※ 引述《pinkidd (企鵝想看圈套三)》之銘言:
: : 我好喜歡別人拿出書的模式,請問那些書有沒有真的出呢?
: : 有出的話我好想買,納請問書名"滾過來,靈異現象!!"
: 建議你去日本yahoo拍賣看看 說不定有喔^^
: : 日文怎麼拼阿??
: : 還有幾個問題
: : 1.圈套三的劇情中常常出現有人臉的蒼蠅,那有什麼涵義嗎?
: : 2.好像是第二個故事中在某個旅館都會一直搖晃,也沒解釋為什麼?
: 應該是惡搞吧 只要旅館的女主人一出現 就會那樣
: : 3.好像是第三個故事中村中的人都會一直用梳子敲頭又代表什麼阿??
: 會長頭髮(好像是@@") 有版友也說是這樣
因為那個村叫做"神之內" 日文諧音是"沒有頭髮"的意思
奈緒子第一次看到村名時 還特別很疑惑地唸了出來
所以 裡面的村民就那樣作讓頭髮多一點 :p
--
假如她很特別,自己情願闖出去作犧牲,那就是另一回事。
我們無權去勸誘別人作犧牲,也無權阻止人去做犧牲。
只是這犧牲的適意是屬於自己的,與志士們之所謂為社會者無涉。
群眾──尤其是中國的──永遠是戲劇的看客。
犧牲上場,如果顯得慷慨,他們就看了悲壯戲﹔
如果顯得觳轂,他們就看了滑稽劇。 魯迅<娜拉走後怎樣>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.130.97