→ cadream:沒有中譯本..小說和電視劇是一體的兩面. 05/22 23:43
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: uly (遊歷) 看板: Japandrama
標題: Re: [問題] 白夜行的小說
時間: Tue May 23 18:26:40 2006
※ 引述《DURRA (DURRA)》之銘言:
: 最近在追白夜行
: 雖然劇情很黑暗但實在是太好看了!
: 目前進度到第九集~
: 快要追完了真有點不捨><
: 所以想找小說來看看
: 想請問一下白夜行有出中譯小說嗎?
: 不知小說情節和日劇有何出入?
: 謝謝!
小說是把日劇的第一集 放在整本書的最後結局
而整部小說中 以讀者的角度 很少看到亮司與雪惠講到話
而讀者最後才會發覺 啊 原來他們兩人是這樣的關西 共犯結構 這樣一切就可以說的通了
嚇人的結局也就是東野圭吾所擅長的
日劇的編劇是參考東野本人的意見 "要給讀者看不一樣的白夜行"
所以才改成這樣 也就是 日劇第一集 就是小說的大大雷
然後把觀點集中在 亮司跟雪惠 這樣男女主角的戲份也可以突顯
最近在追白夜行
雖然劇情很黑暗但實在是太好看了!
目前進度到第九集~
快要追完了真有點不捨><
所以想找小說來看看
想請問一下白夜行有出中譯小說嗎?
不知小說情節和日劇有何出入?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.242.64