作者Lovetech (第一印象は死体写真)
看板Japandrama
標題[心得] 白夜行小說 讀後感
時間Thu Oct 11 02:16:20 2007
這本書可以給副標題,叫「唐澤雪穗的恐怖」XD
在「白夜行」電視版於緯來日本台首播時,雖然我對於第一集的沉悶的拍
攝手法無法消化,卻為第二集雪穗與亮司克服艱難,在車站相見的那一幕流下
感傷的淚水。但是心底仍為這齣愛情劇抱著懷疑的態度,原因在於一部宣稱是
推理小說改編的作品,為何會感性到失去了推理小說該有的個性?直到讀了原
著,才了解原來電視版絕妙的改編,把「白夜行」的氣氛帶往另一個層次。這
層次是好是壞由看過兩個版本的人自行解讀,個人慶幸的是先看了電視版,縱
使綾瀨遙詮釋的雪穗,實在壞到使我看到第五集就放棄,但是她倒是有把雪穗
的面貌很準確的展現出來。在看原著時,我不時的想到她的臉、她的眼睛,把
這位演員帶到讀小說時的想像境地中。
小說與電視版最大的不同,在於雪穗與亮司是個「沒有情緒」的人物,而
且敘述走向是與電視版完全相反的。小說像是為考驗讀者記憶能力似的,每一
章就會出現各種角色的故事、思考,但是唯一沒有從他們的觀點描寫的,則是
雪穗與亮司。很有趣,這剛好與電視版的描寫視野完全相反。在小說中,他們
的形象是每個角色的回憶、對話堆砌而成。就算看完整本書,依然無從掌握雪
穗到底是真正的惡魔,還是帶著悲苦情懷的苦命女子(電視版明顯是演成後者)?
而亮司對於雪穗的愛情則完全沒有提及。所以若是帶著電視版的那種心情來看
原著,必會大失所望,但是若以看推理小說的心情來看,那會拍案叫絕!(有
沒有那麼誇張啊XD)
看到敘述到盜版業時,才忽然驚覺原來極度注重各種版權的日本,也曾是
個盜版大國!對於這段社會時期描述甚為詳細的作者,實在是非常的厲害,讓
現今的讀者除了看到精采故事,也順便上了一堂70-80年代的日本社會史。這倒
是讓我有了別種想法,對於日本有著奇怪幻想的人,一定要多讀讀這類書籍,它
能顯示日本人也不過是個普通的人,而不是一個無缺點的光鮮人種。回到主題,
小說的優點之一在於作者的博學多聞,但是缺點也在於此。作者為了要讓讀者了
解文中所提的產業,常會花數行的篇幅描述,這部份讓人看得非常頭昏,有時甚
至覺得,其實不這樣仔細描述,也不會造成大礙。另一點則是相較於努力鋪陳的
開頭及中段部份,結局反而略顯草率,雪穗的內心及企圖完全是用老刑警(不知
他的姓怎麼唸)的推理快速帶過,然後作結。總感覺可以再深入一些,這是比較
可惜的地方。
雖然結局是以很單純、沒什麼灑狗血的文字敘述,但是看完之後仍有種難過
的感覺。沒有情緒的亮司與沒有情緒的雪穗,就這樣結束了他們的孽緣。越是避
開情緒的描寫,反而更使我有種無止盡的感傷。我想電視版會把兩位主角拍得如
此悲情,大概也在於小說的他們太沒有情緒了,卻以這樣的模樣牽動所有人的命
運。「他們的心情到底是什麼?」也許電視版的改編者,是以這樣的想法來改編
的吧。
很慶幸也很遺憾自己是先看電視版,才閱讀原著。慶幸的是我對裡頭複雜的
人物描寫能快速掌握,也不會因為原著而排斥完全相反面向的電視版;遺憾的則
是在已經知道結局的情況下,原本扣人心弦的推理,少了那麼一點懸疑的滋味。
--
The end is the beginning.
http://blog.roodo.com/raura
貓君‧阿部サダヲ(Abe Sadao) 愛好誌
http://blog.roodo.com/neko_sadao
戰戰兢兢記錄可愛的貓君大人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.57.129
→ eponie:到底應該先看日劇還是先看小說呢?(苦惱) 10/11 02:21
推 yahiko:因為是推理小說 還是先看小說吧:P 10/11 09:57
推 lyo1014:我以過來人的經驗,還是奉勸先看小說吧~之後再看日劇~ 10/11 17:30
→ lyo1014:話說我覺得結局以那種方式作結,更令人震撼。因為想像空間 10/11 17:31
→ lyo1014:太大了。不管是亮與雪的心態,犯案動機及手法,及雪最後的 10/11 17:31
→ lyo1014:心情都是...不過都不講清楚也是種狡猾作法啦,難抓bug... 10/11 17:32
推 fang425:我覺得小說若是問題集,那日劇就像是解答本...A版之類的 10/11 22:18
→ fang425:小說只是忠實的記述,丟給讀者一堆問題,連續劇只是解答之一 10/11 22:19