精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《oscarcc (執子之手與子偕老)》之銘言: : 原文恕刪 : 防雷頁 可能有人注意到 整集裡月亮出現了三次 第一次是平匡敷衍抱完實栗後是半月 第二次是傳完mail『末永く』後的滿月 有聽過一個說法 日本人的告白是很含蓄的 說『月が綺麗ですね(今晚的月色真美)』 就已經是告白了 另外月亮的日文發音跟喜歡也很相近 所以第三次出現月亮是實栗坐巴士離開的夜晚 實栗說『在月亮看似要消失的夜晚』 不知是否編劇也加入了這個梗呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.18.5 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1479997723.A.0C4.html
Sozzle: 相當細膩的觀察 11/24 22:30
sswwer: 推觀察,第一次知道原來月亮漂亮也是告白的意思 11/24 22:37
koichisuki: 約會~~戀愛是什麼SP就有套用這說法~ 11/24 22:40
speace: 推雙關語~ 月亮tsu ki 喜歡su ki 11/24 22:42
感謝補充~~~
tonybin: 就夏目漱石梗 11/24 22:48
asdatp: 沒錯 出處就是夏目漱石 11/24 22:54
jeff7553: 佩服 11/24 22:56
Blacklady: 推雙關語! 原來如此,長知識了 X'D 11/24 23:00
Abric: 推雙關!! 11/24 23:10
TAMACAT: 對耶,之前看到一個日本人告白的,就是用這個月亮梗。 11/24 23:14
TristyRumble: 其實算是滿常出現的用法 11/24 23:17
neoma: 連表白都這麼含蓄的日本人,被狠狠拒絕也只能逃了 11/24 23:22
※ 編輯: asdatp (61.231.18.5), 11/24/2016 23:25:03
restar411: 形之聲的預告也有月亮和喜歡梗XDDD 11/24 23:27
restar411: *聲之形 對不起 11/24 23:27
a15151616: 大姐當家是不是也有用到這梗 11/24 23:32
MikaHakkinen: 前幾集大姊當家也有提到這個梗 11/24 23:32
沒想到這個梗還蠻普遍的 ※ 編輯: asdatp (61.231.18.5), 11/24/2016 23:37:58
hozumi: 學到了~謝謝 11/24 23:39
YamadaRyo: 最近日劇真的常看到這個梗~ 11/24 23:47
annpo: 相棒裡就有一集談這典故啊 11/25 00:08
moni942: 不少日劇都會用到 不過有兩種說法 一種是雙關 一種說不是 11/25 00:30
moni942: LH2有一集服部叔說 今天月亮真明亮阿 不知道算不算 11/25 00:33
可能要挖編劇起床問他了XDDDD
ufae0009: 以前都覺得日本人告白應該都是像美栗高中那樣,叫到旁 11/25 00:37
ufae0009: 邊說: 可以交往嗎?之類的。 11/25 00:37
※ 編輯: asdatp (61.231.18.5), 11/25/2016 00:41:26
liang0523: 推長知識了! 11/25 00:54
clairenyliu: 長知識+1 11/25 09:31
speace: 但願人長久,千里共嬋娟。 11/25 09:37
ekikyou: 印象從夏目漱石這邊來的 11/25 10:08
milo0620: 雙關語長知識! 11/25 16:25
annabelle83: 第一次知道月亮梗 11/26 23:31