精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
『勝手にしやがれ』 詞:阿久悠 曲:大野克夫 歌:TAK MATSUMOTO featuring 稲葉浩志 又是一首70年代暢銷金曲。 改編自沢田研二1977年的歌曲, 當年也是雄霸oricon連續五週單曲寶座。 與ZARD『異邦人』同樣收錄於「THE HIT PARADE」的懷念老歌翻唱系列, 歌手名沿用與其他收錄曲相同的形式, 由vocal命名為"TAK MATSUMOTO featuring 稲葉浩志", 但其實就是B'z的作品啦,畢竟B'z才兩人嘛 XD 和『異邦人』的意境恰好相反, 『異邦人』描寫的是傷心離家遠遊的的女性, 而『勝手にしやがれ』則是看著愛人離家出走的男性內心的獨白。 傷心欲絕卻又故作堅強,放著熱鬧的音樂來掩飾自己的情緒, 但夜裡愛人離自己而去,隔天早上又是獨自一人。 當『あなたの隣に誰かいる』中此曲一出, 我們會為久遠駿介一夜的美夢落淚、 為歐太郎遭妻背叛感到扼腕、 為澤村數馬永生得不到的愛而哀傷。(咦?怎麼好像有兩個人是重複的?) 當數馬再次為一個所愛的女人蓋上棺木, 他又再度被遺忘,淪落在永世的不滅中消極地尋找靈魂的出口。 書寫至此,我已嚴重地懷疑坂元裕二寫作腳本時, 肯定是邊聽這幾首歌邊寫的 XD 不然怎麼可以讓音樂和劇情意境如此契合呢? ---------------------------------------------------------------------------- 勝手にしやがれ / TAK MATSUMOTO featuring 稲葉浩志 作詞:YU AKU 作曲:KATSUO OHNO 壁ぎわに寝がえりうって 背中できいている やっぱりお前は出て行くんだな 悪いことばかりじゃないと 想い出かき集め かばんにつめこむ気配がしてる 行ったきりならしあわせになるがいい 戻る気になりゃいつでもおいでよ せめて少しカッコつけさせてくれ 寝たふりしてる間に出て行ってくれ アア アアア アアア アア アア アアア アアア アア バーボンのボトルを抱いて 夜ふけの窓に立つ お前ふらふら行くのが見える さよならというのもなぜか しらけた感じだし あばよとサラリと送ってみるか 別にふざけて困らせたわけじゃない 愛というのに照れてただけだよ 夜というのに派手なレコードかけて 朝までふざけようワンマンショーで アア アアア アアア アア アア アアア アアア アア 夜というのに派手なレコードかけて 朝までふざけようワンマンショーで アア アアア アアア アア アア アアア アアア アア -- ╔══╬╬═══╬═══════════════華麗なるまぼろし ╚═══╬╬═╬═══════════http://blog.pixnet.net/arashis -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.4.193
SD:這首也有改編成國語歌曲"風"...由慎芝填詞 03/09 16:37
STELLA0901:大推這首!!!超好聽!!正在聽!! 03/09 22:34
yoseii:松本孝弘崇邊的版本超華麗 XD 03/10 01:16
anny0928love:我媽也超愛這首歌的說...來電鈴聲就是這個~(笑) 03/10 03:12