不知道之前有沒有討論過官網的事情哦...
因為有時候去逛就會看一下...
那就來說說看完的感想好了XDDDD
雖然官網沒有什麼有趣的桌布可以載...
但是我還是要推一下 阿部 力 (美作 玲役)的中國語講座XDDDDD
前天去看是新增到第5回啦(每個星期新增一回)
我覺得還蠻有趣的呢!!
從第1回教中文帶著有點生澀的樣子...
一直到第5回好像越來越得心應手囉(?)
總而言之...
裡面讓我感到有點無厘頭的就是 阿部 力 的英文發音啊...整個日本到不行!!
嗯,那我就來個內容簡介吧(是以影片方式呈現的)→這一點讓我覺得還挺用心的^^b
*阿部 力的中國語講座* 登場↓↓↓↓↓
1.第一話http://www.tbs.co.jp/hanayoridango/abew_1.html
教大家講主角的姓氏中文發音...但是你把『牧野』講成了『麥野』了啦...(傻眼)
然後『道明寺』講成了『道明氏』...(繼續傻眼)
還好接下來的『花澤』、『西門』、『美作』都表現良好...真是捏把冷汗啊XDDDDD
最後要結束了還跟大家說『再見』呢...不知道日本的觀眾聽不聽得懂哦^^
2.第二話http://www.tbs.co.jp/hanayoridango/abew_2.html
教大家講『牧野』→這次總算講對了...呼!
然後又教了一次『道明寺』→講第一次的時候又不小心把『寺』捲舌了XDDDD
(耶!原來是要教大家講正確的發音啊!抱歉啊 阿部 玲さん 我誤會您了!)
再來教了大家一句劇情裡面的台詞→『怎麼可能!』很有趣呢!!
3.第三話http://www.tbs.co.jp/hanayoridango/abew_3.html
講到了第三話杉菜和阿司的初吻...用英文講的時候...完全聽不懂他在講啥...囧
『First Kiss』→整個發音超日本的!!難道學了日文就會變成這樣嗎?
重新又看了一遍才聽出來的!!整個昏倒XDDDD
當然囉!就是教大家講『初吻』這個名詞囉!
4.第四話http://www.tbs.co.jp/hanayoridango/abew_4.html
一開始拍拍手後,原本每話都會出現的 みなさん こんにちわ ...
也直接換成了中文的『大家好!!』
這回是教大家講『真的』
最後說了Bye Bye,然後又加上中文的『再見』!
5.第五話http://www.tbs.co.jp/hanayoridango/abew_5.html
這一回要教大家 美作さん 的座右銘呢!
『雖然是外遇、但也是純愛』↓
這一句就是美作失戀的時候和西門來到杉菜打工的丸子店說過的台詞呢!
最後又用中文講了『下個禮拜一定要看哦!謝謝!掰掰!』
整個就是很好玩的感覺呢!!
相信在看日劇之餘,大家也能夠學到一些有趣的中文吧XDDDD
(待續)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.129.63