精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
看了Good Luck其實很多次了,但是都沒有看到翻譯比較好的 ..... 今天這一集更是 囧囧囧...... 請航空公司或是有航空背景的人協助有這麼難嗎? James 內藤 : You have JET翻譯 : 你可以的 囧.... 新海: I have 囧 ..... 應該是 You have controllor (把控制權交給你) I Have controllor 我有控制權... 這樣的意思才對吧.... 接下來更囧了... 香田機長: Set CDU .... Narita Tower . Runway 34L JET翻譯 成田塔台 南緯34度 囧囧.... 副機長: Runway 34L JET 翻譯 : 南緯34度 囧囧 .... 都已經是成田塔台了 還在南緯34度 這飛機不曉得要怎麼飛.....是 34L跑道啦... 副機長: Standing By excute ... JET翻譯: 一切正常 ...囧.... 香田機長: excuted JET翻譯: 一切正常 ... 囧... 因為是設定飛航電腦,所以正確應該是 待命執行 ,然後機長說 執行 才對吧 都翻成一切正常 只有一個怪可以形容... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.154.114
brokenleg:難怪怪怪的 09/04 23:31
saitoh:不知道Jet有沒有把V1 Vr V2翻出來... 09/04 23:55
saitoh:不過看了一下 感覺Jet翻的版本跟手邊的版本還真像... 09/04 23:56
tsubomi0306:那個”你可以的我可以的”前幾集就這樣翻了欸...冏 09/04 23:57
barrylay:沒有翻 V1 VR V2 09/04 23:59
carrotda:原來如此,還一直在想兩個人在那裡你可以什麼來的...冏 09/05 00:06
evart:還真囧耶 09/05 00:29
pommpomm:好勵志的翻譯喔 XDDD 09/05 01:02
yeustream:原來如此~~ 09/05 01:18
TonyAsa:我笑了XD 09/05 03:08
froncwace:哈哈 原來如此XD 09/05 15:19
beginner2:感謝說明啊~~ 同樣也是疑惑很久, 聽不懂的人...... 09/05 18:53
beginner2:這說明了日文好的人? 英文不太好??? :P 09/05 18:55
valenci:這代表一般譯者...遇到航空用語覺得太難查吧........ 09/07 16:16
valenci:而且還有稿期在逼?........... 09/07 16:17
cavydog:感謝解惑!!!你可以我可以的真是讓人一頭霧水...^^; 09/09 21:52