精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
以下文章出自時報悅讀網,賴明珠小姐將「白色巨塔」原著的後記翻譯出來 http://www.readingtimes.com.tw/cgi-bin/gb.pl?project=mura&job=view 2004年 10月 7日(四) 12:45:00 am 留言者:賴明珠(無地址) 白色巨塔 後記 是芒果建議我譯『白色巨塔』的嗎? 今天電視劇播出 完結篇 拿出書來看一下, 雖然沒有能力翻譯全文, 但想把作者的後記譯出來, 讓森林裡的朋友分享 本作品1964年開始在雜誌連載, 這篇文庫本後記寫於1978年, 作者所花費的心血值得我們深思敬佩 而電視台能重新把這本著作拍成這樣美好的新片也應該讚美. 白色巨塔 後記 『白色巨塔』在採訪和收集資料上費了龐大的時間和精力。 對醫學完全外行的我,在採訪之前首先需要預習,光是採訪癌症手術這一件事情,也不能不預先閱讀專門書,先將手術的順序、週邊臟器等先裝進腦子裡,否則終究無法理解。因此,必須從預習階段的閱讀資料開始,展開惡鬥苦戰才行。 例如就拿用語一件來說,對於外行的我實在極難了解。像「外科的侵襲」(指手術)「剖檢」(指病理解剖)等,真是不勝枚舉。醫學專門用語,我想應該是明治時代從德語直譯過來的語言,照樣沿襲下來的,因此從執筆的前階段開始就必須分出這樣的精神和體力,相當吃力。 不只是醫學方面而已,法律方面的採訪和收集資料也遠比預期困難。在「Sunday每日」周刊雜誌上連載執筆的昭和三十九年,當時所謂的醫療糾紛審判,有些律師在執業生涯三十年都沒有實際處理過,還算極稀有。留下來僅有的判例,為什麼會那樣判決,因果關係幾乎都曖昧不明,傷透了腦筋。不過我向法律相關人士請教,去上有關診療事故和賠償有關的課程。依據小說中的誤診事件,對證人調查、鑑定人調查、當事人詢問方法等,接受法庭技術指導之後,才描寫得出雖然明顯是誤診事件,但依然由醫師方面勝訴,患者方面敗訴,這種非常無奈而無情的審判。 然而,關於這本小說的判決,許多讀者紛紛呼籲「雖然是小說,但考慮到社會的反應,作者應該寫出更具社會責任的結局」。以作者來說,已經完結的小說要繼續寫下去,是無法想像的。然而面對讀者方面活生生的強烈聲音,讓我對處理社會性素材時,作家的社會責任和小說的生命應有的方式,開始深入思考。 事隔了一年半之後,才再開始執筆寫『續白色巨塔』(新潮文庫『白色巨塔』第四、五卷)。 正篇一審判決已定,要找出足以推翻一審的醫學問題點,從現實的醫事審判常識來看,可能性就像小指尖那樣渺茫。當然主題並不在於醫事紛爭審判本身,但卻是透過醫事紛爭審判,描寫人類生命的尊嚴,因此跳過醫學和法律的徹底採訪和資料收集,就無法進入小說作業。 這是在寫小說以前的工作,卻必須花費和寫小說大約同樣的時間和勞力。才好不容易完成『白色巨塔』續篇。自己心中感到,確實值得寫這一場的滿足感。 剛開始寫時,只覺得在與生命為鄰的醫學現場,應該比任何地方都更具有強烈的人性戲劇,就這點在心中響起的聲音讓我開始執筆,完全沒想到會引起社會的反應,真是喜出望外。關於這書完成的情況,還有待嚴正的第三者的批評才行,不過第一次以醫學界為素材來寫小說,這件事情對我來說是一個很大的嘗試,我也因此獲得了相當多的磨練,讓我感到很幸福。 最後『白色巨塔』正續篇費時四年終於達到完結的地步,在封閉的醫學界裡,能秘密指導我的十一位醫師們,以及法律方面特別是真野捻先生、武藤正敏先生、鎌倉利行先生的指導,才有可能做到,在這裡深深致謝。同時「Sunday每日」編輯部,野上孝子秘書對我協助很大,也想在這裡明白記下。 昭和五十三年五月 山崎豐子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.131.162