作者Calabaza (Kürbis)
看板Japandrama
標題Re: [討論] 莎拉小公主其實滿白木的
時間Wed Nov 4 16:33:16 2009
原著其實是一個很單純的故事
作者用從天上落入地獄的驟變情境
來突顯主角在即使身處逆境 仍能夠保持自己本身尊嚴的堅毅
強調的其實是無論情況如何改變 自己的心卻從一而終善良為別人著想的信念
也因此在原著故事中
鮮少去提及他內心是否要逃離的想法
只敘述她如何用他單純的善良 去和身邊的人單純直率的 體貼的互動
如何去承受每一項交代的艱難困窘的任務
同時她也相信每個人都是善良的 對他沒有真的惡意
即使是恨他入骨的校長
" 每個女孩子都是小公主 "
這句話其實是媽媽給她的警語
目的是要傳達她 無論在哪邊都要活得有尊嚴
無論如何 都要保持一顆善良的心
其實沒有任何" 公主病 " 的意思
只是希望女兒能夠活得像一個體貼優雅的公主
而且其實在原著中
" 小公主"其實是妒恨莎拉的同學故意給他的 諷刺性質的綽號
並非他的自稱或是自以為是
後來這個綽號還使其他同學對他有認同感
而真心喜悅地爭相以此稱呼他
"小公主"這個故事書我至今已經蒐集美日繁簡體圖畫有聲書兒童版少年版總共約50種版本
到目前為止 編劇還算忠實呈現原作者真正想傳達的精神
部分看似不合理的情節 其實也是真實呈現原著的情節
諸如最受觀眾無法理解的
直率地表達自己不想上法文課那一段
與其去討論這種行為不適當
不如去思考 原著作者在這段如此撰寫 是想要透露什麼樣的訊息?
改編一個劇本是很讓人左右為難的
即使對於自己覺得不合理的劇情去做刪改或增添
對於可能更廣大的原著讀者來說
他們會覺得無法接受 彷彿被褻瀆一般千瘡百孔
更何況這是一個 超過百年的世界名著(1990~)
忠實讀者有幾凡多 自不待言
而對編劇而言
完全按照著原本情節 又會覺得自己像傀儡一樣 了無新意
幾米的向左走向右走版權賣出 拍了一部原意盡失的電影(金城vsgigi梁)
痞子蔡的 第一次親密接觸在拍成國片之後也不堪回首
後來地下鐵舞台劇開拍 導演黎煥雄就請幾米親身坐鎮
務必要傳達 他原本在作畫時 想傳達出來的想法
很可惜小公主的作者歸塵已久
編劇本人不能夠和他親自討論
以自己思考作者想可能要傳達出來的意念
又不更動主要的關鍵情節之下
改編出這樣的劇情輪廓
編劇的小心翼翼 也說明了他對於原著作者Frances Hodgson Burnett.的尊重
於此來說 日劇小公主不失為一個有著現代外觀的古典佳作
不過大家有自己的意見去做討論也是不錯啦
不管是劇情設定或是演員演技:p
像我就覺得志田也起碼要為戲再減個五公斤左右
臉有點圓看起來不太可憐XDD
而且他的眼神應該再多點即使身處逆境仍不屈服的堅毅
悲傷寂寞 卻又故意要打起精神逞強而讓人感到揪心的感覺
算是這邊我覺得演得不是很到位啦
如果他看起來夠可憐 夠讓人家無論如何白目都還是想支持他同情他的話
或許大家就對這部劇情的線意見不會大多吧我想(逃~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 113.61.181.129
※ 編輯: Calabaza 來自: 113.61.181.129 (11/04 16:34)
※ 編輯: Calabaza 來自: 113.61.181.129 (11/04 16:36)
※ 編輯: Calabaza 來自: 113.61.181.129 (11/04 16:39)
推 GOTEN:很喜歡原作,但日劇版實在讓人看不下去 更改年齡是很大硬傷 11/04 16:43
→ GOTEN:很多情節小學生做是純真直率 高中生就是白目公主病= = 11/04 16:45
推 shaffer:推這篇,雖然有幾個部份會覺得白目,不過大體上我還蠻愛的 11/04 16:50
推 kenike:看到志田就想到她被山田優虐待的很舒服 11/04 16:53
→ k721102:對志田未來不怎麼感興趣 = = 11/04 17:05
推 sia0128:我也是喜歡原作,日劇已經pass了.... 11/04 17:19
→ sad2:我也看過原著 為何會對改編的感覺差這麼多呢? XD 11/04 17:19
推 tsukiyue:依照觀賞者的角度來看,善良跟偽善只是一線之差 11/04 17:29
→ yongqing:警語 - -a 這是貼在每個女孩子上面警告所有男生的嗎 11/04 18:00
→ yongqing:警告男生說 每個女孩子都有公主病XDDD 11/04 18:03
→ starjuice:1990到現在還不到20年啦:) 11/04 18:08
→ LUDWIN:第一次親密接觸把台南育樂街搬到大陸去就是嚴重問題了 11/04 18:20
推 ab2:推這篇 11/04 18:50