→ VaderChuLip:因為都一樣 07/16 00:42
推 vagueterror:在日本兩個稱呼出現的頻率差不多阿,現在也常常會稱 07/16 00:48
→ vagueterror:福田首相或福田總理! 07/16 00:49
推 NaaL:『內閣總理大臣』是日本固有、特有的職稱,『首相』是一般性 07/16 01:10
推 NaaL:的稱呼 :) "總理大臣"聽起來就是超古典的fu~ XD 在日本本地 07/16 01:14
→ NaaL:使用的頻率是差不多的... 不過總感覺"總理"比較有親切感? 07/16 01:15
→ F7788: 日文念起來 就是 「搜裡] XD 07/16 01:49
推 iaf0:原來總理就是首相 ... 我還以為木村演黨主席 @@" 07/16 06:37
推 nash3629:日本不是執政黨黨主席就是首相嗎 07/30 00:30
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: eddashan (噗噗噗噗~~咻~跳~嘿嘿) 看板: Japandrama
標題: Re: [問題]看完CHANGE後有個疑問
時間: Mon Jul 28 01:51:43 2008
※ 引述《ichiro0106 (雨足郊原草木柔 NN)》之銘言:
: 沒有雷 請放心
: 與其說是看完CHANGE
: 到不如說是小時候看完田村正和演的"別叫我總理"後
: 就存在的疑問
: 因為從新聞或NHK的節目上看到
: 都是稱呼日本政府的領導人為"首相"
: 可是為什麼這兩部日劇都是用"總理"呢
: 難道是因為怕影射某人所以演戲時都會改個稱呼?
因為日本是採行內閣制,類似英國的制度,
所以也會像英國那樣,稱國家領導人叫做「首相」
但日本政府其實都稱自己國家的領導人為「總理」
另,有人提到說,木村是黨主席?
嗯嗯~其實也算是,這樣講好了...
內閣制的意義是,由國會議員互相選出國家領導人...
木村一開始不是先選上國會議員嗎?
而他所屬的政黨,叫做政友黨?(有點忘記名字)
是國會第一大黨,佔有半數的席次,如果取得國會第一大黨的領導人
等於就是可以當上總理....
大概是這樣的簡單說明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.64.206
推 wcc960:前面有人解釋過,日本首相和總理都是常用稱呼 07/28 02:51
→ wcc960:"總理"源自於法定名稱"內閣總理大臣" 07/28 02:52
→ wcc960:"首相"則是英文"prime minister"的直接意譯 07/28 02:53
→ wcc960:應該說我們習慣稱日本為"首相" 但日本自己可能更常用"總理" 07/28 02:55