精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
補上日文部份~ ※ 引述《achang88 (シンプル)》之銘言: : 折翼的天使Ⅱ : 第一夜:石原里美主演---衝動  生きる意味など、誰にもわからない。 : 「生存的意義,誰也不知道,  だから、人はもがき苦しんでしまう。 : 因此人才翻滾、掙扎、痛苦  でも、それは向き合うことでしか見えてこない。 : 然而,會看見與之抗衡的東西所以即使痛苦,  だから、苦しくとも、立ち向かって欲しい。 : 也希望能勇敢面對,  それこそが、生きるということなのだから。 : 其本身就是所謂的生存。」 : 第二夜:戸田恵梨香主演---櫻花  時に人は、自分を守るために、 : 「有時人為了保護自己,  知らぬ間に、悲しい嘘をついてしまう。 : 在不經意間說了可悲的謊言  でも、人をだますということは、 : 但是欺騙他人,  本当は、自分を傷つけてしまうこと。 : 真正傷害的卻是自己,  だから、自分の心だけは、裏切らないで欲しい。 : 所以,只希望你不要欺騙你自己。」 : 第三夜:加藤ローサ主演---時  今の時代、みな何かに追い立てられている。 : 「人們都在被一些東西拼命追趕著,  まるで、振り返ることが怖いように。 : 就彷彿向後看事件很可怕的事情  でも、迷った時は、立ち止まって欲しい。 : 但我還是希望在迷茫的時候,我們能停下來  その時にしか、気づけないことがあるから。 : 因為有些東西只能在這時候才能被我們所察覺  そして、また、ゆっくり歩き出せばいい。 : 然後,再一次,慢慢地邁出前進的腳步。」 : 第四夜:香里奈主演---商品  今の時代、まるで自分を商品のように、 : 「當今的時代,把自己當成商品一樣,  飾り立てなければ、生きていけない。 : 不精心裝飾的話就活不下去  でも、気づいて欲しい。 : 但是,請記住,  自分の中に、変えてはいけないものがあることを。 : 自己體內也有不能改變的東西,  それこそが、あなたらしさなのだから。 : 因為那才是你的本色。」 -- 有誤懇請指正^_^ 以上。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.101.89
nissy:Ⅱ衝動少最後一句それこそが、生きるということなのだから。 04/08 14:39
nissy:感謝你阿~正好沒有記下1的日文詞.. 04/08 14:43
感謝nissy版友~已做更正^___^ 難怪覺得那段和翻譯不太搭 自以為都省略掉了XDD ※ 編輯: KeroroMorita 來自: 122.124.101.89 (04/08 20:04)