精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
還是打個防雷頁 欲觀看以下內容請進度已達第10集或不怕被雷炸飛 一週後恢復原來格式 請版主或小版主之後再收精華區 ┌────────────────────────────────┐ ブラッディ.マンディ VOL.10 德永えり [安斎真子 役] └────────────────────────────────┘ Q.有事先讀過原作嗎? 在開始拍攝之前就有被要求要看,但因為少年漫畫是哥哥買的向他借來看,所 以看的時候只好很快速的一口氣看完。 雖然原作的真子外表也是這樣,講話時句尾會加上「~ですぅ」之類的很可愛 的性格,但因為如此讓我覺得「如果真的這樣的話我演不下啊…」(笑)。 Q.真子是K這件事您是什麼時候知道的呢? 其實,在接到角色時我就知道了。不過,正因為已經知道,我想將「K」這個 角色在作為一個"普通的高中生"的延長線上飾演。雖然在真實身分揭穿之後也 會跟恐怖份子一同行動,外表的態度上也必須做到和之前相比黑白分明,但即 使「K」是真子這件事被揭穿,我也不希望做到那麼有落差吧…。我覺得比起 突然變得很奸巧或者露出很詭異的笑,身為恐怖份子的真子還是跟平常一樣生 活這樣比較恐怖不是嗎。 Q.與導演就角色塑造方面有做過討論嗎? 有的。像是在真子真實身分揭穿之前應該怎麼樣來演才好等等,在現場我們也 經常討論。因為導演跟我說要「不但不知道發生什麼事,還要跟大家一起過愉 快的高中生活」,所以在第10話以前我自己也比起專注在我是「K」這件事 上,更用心在演我是一名高中生這件事呢。也沒有在刻意的使自己不顯眼,只 是以身為新聞部的一員存在在作品裡。 Q.能夠理解「K(真子)」的心情嗎? 以往都是在理解角色的心情之後才挑戰的,但這次有些不一樣的呢。有太多非 現實的事情,一想到站立在引起混亂的恐怖份子之上的人是自己,說真的覺得 有些過度不真實而使我煩惱。總之沒什麼實際感覺,想要變成和真子一樣的心 情也怎樣都做不到,所以中途開始我就決定強迫自己的心情直接想說「這個角 色就是這樣」的來演。 並不是說對真子就這樣「放棄他」,反而是,我覺得不要去暸解真子的心情, 在詮釋上或許會比較好吧。 Q.真子與生俱來就是教祖的女兒,是被大人們崇拜的存在的一個人呢。 我想,真子對他們來說是比司祭大人還要更特別的存在喔。雖然我覺得跟年齡 上也有關係,但第一次和恐怖份子的人們一起演戲時我也有煩惱「真子的處境 到底是怎樣呢」。關於這點我也有和導演討論過,結果是「希望能是非常孤獨 的存在」呢。被一群大人包圍起來崇拜著,卻不知為何看起來很孤獨的感覺或 許就是真子該有的處境吧這樣…。不過,就算孤獨他還是做了不該做的事的軍 團的領導人,所以我想真子絕對不會是會讓觀眾同情的存在。所以,並非為了 讓人覺得「好可憐」而是為了讓人看起來"跟其他恐怖份子有些不同",我刻意 希望能表現出那種非常孤獨的感覺呢。 演了之後讓我感覺到的是,「真子就某方面還真是單純啊」。雖然真子所做之 事絕對不是可以原諒的,但是在那樣的環境下誕生,一想到她就是因為信仰如 此堅貞所以才會被邪惡污染的吧,就讓人覺得十分悲傷。 Q.演出後,有覺得感到很辛苦的戲嗎? "英死去"那一段真的是很辛苦呢。會這麼說也是因為,在那之前新聞部全員到 齊的戲其實並不多。但是,因為導演說「希望看起來讓人印象深刻」,讓我深 深地思考該讓人看起來怎樣比較好。只是,因為我自己知道我是「K」,所以 怎樣也做不到用單純的樣子來面對英的死亡呢。在那場戲裡也是「自己的處境 和立場到底在哪裡」這件事,不斷在我的腦裡打轉著…。雖然工作人員們也很 貼心的跟我說「心情的整理很困難吧」,但那場戲真的連我自己都不知道該怎 麼演才好。 Q.教會的那場戲,是您第一次拿槍對吧。 幸好攝影機是從遠處拍我,不過扣下板機後的反作用力好大嚇了我一跳(笑)。 因為道具所以不會真的射出子彈,但是在替身面前想說「絕對不能失敗」所以 搞的非常緊張呢。能體驗到相當難得的情況讓我覺得有些快樂,不過也讓我覺 得那些不斷發生槍擊戰的戲的拍攝一定更加辛苦吧。 Q.對於飾演哥哥「J」的成宮寬貴請您說一下您的感想。 很有靈氣,非常不可思議的一個人(笑)。雖然覺得他是個“一直以來他演的戲 劇我都有拜見過的人呢”,但和他站在同一個地方,明明感覺到奇妙的緊張感 卻又被他偶爾的笑容給溫暖的感覺,是個捉摸不定很不可思議的人呢。在演在 速食店第一次真子和「J」相遇的那場戲時也是,覺得有種莫名的不可思議的 距離感。但是,「J」和「K」一起度過的時間我想幾乎是沒有吧,而且我想 他們本人應該也沒有什麼兄妹的感覺吧。「K」也沒有把「J」當作哥哥,我 想兩人之間也沒有什麼信賴關係…。因此,到現在我想我用我所感覺到的距離 感來表演應該是沒有錯的吧。 Q.今後,希望成為怎樣的女演員呢? 在這部作品所認識的大家都是非常有個性非常棒的演員,所以除了希望也能成 為像這樣的存在,但作為基礎還是希望能夠經常保持平穩的狀態吧。因為我希 望能以自己的風格一直演下去,所以希望也不是誇張,總之就是普通…(笑)。 這次,能夠參加這部作品真的是太好了。除了能夠演出平常很難遇到的角色讓 我得到非常大的刺激,節奏、長度、運鏡…大約相隔一年參加的電視劇的拍攝 現場,不論什麼都帶給我與電影不同的新鮮感受。今後我也希望能夠盡我所能 追求,做為一個女演員不斷的演下去。 -END- 《ブラッディ.マンディ》官網 http://www.tbs.co.jp/bloody-monday/ 欲轉錄請附上原作者ID及出處 並推文告知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.137.66
ilulike:這....需要標雷吧...... 12/21 01:59
evart:非常大顆的專訪雷(抖) 12/21 02:03
ericyi:因為是播完了官網才放出來的啊 不過上一集就知道了不是 12/21 02:05
ilulike:但是看專訪的人不一定看到第九集了....... 12/21 02:08
ilulike:還是標一下比較好 這跟流星的核彈雷差不多等級 12/21 02:09
kamegr:好厲害的小女生XD 12/21 02:12
Dango:應該是第十集吧 還好我已經看第十集了^^" 12/21 02:53
抱歉記錯 電腦關了才熊熊想到....
claire0212jp:演這種角色也是需要勇氣的呀XD 12/21 09:59
homer0403:前幾集都是路人型的角色還要標雷空頁 這件事就是雷阿~ 12/21 11:18
willer:樓上真難伺候... 12/21 12:19
bascl:那麼怕雷就不要那麼愛跳進來 可以全劇看完再看討論不是嗎? 12/21 13:27
zend:我也覺得這樣就非常明顯XD 12/21 14:22
homer0403:看到第九集 雖然只看第一頁就跳出來 不過感覺有被雷到 12/21 15:01
homer0403:我同意全劇看完再看討論比較好Orz 是我太急了對不起orz 12/21 15:02
evart:所謂的欲蓋彌彰吧... 但我覺得有空頁總比沒空來的好=.= 12/21 15:44
langrisser:不想被雷就不要上板來看,已經標是雷了還在那邊唉 12/21 15:45
bringlucky:感謝翻譯~~挑一下 稿的非常緊張->搞 12/21 16:34
感謝指正 ※ 編輯: ericyi 來自: 220.132.137.66 (12/21 16:37)
homer0403: 感謝翻譯~~ m(_._)m 完全沒有怪原po的意思阿不要誤會QQ 12/21 17:03
yans1230:感謝翻譯^^ 12/21 23:38
natsunoumi:感謝翻譯~不過後來看到她是K還真讓我難以接受 12/22 01:20
natsunoumi:感覺她從頭到尾都沒有參與,卻能給J高木的所有行動 12/22 01:22
natsunoumi:看到她是K時覺得有點瞎,高木老爸抓到她怎麼不帶回總部 12/22 01:24
natsunoumi:跟總部報告這一切,為什麼要把她帶到教堂,殺了她嗎 12/22 01:26
natsunoumi:看了漫畫版的介紹,感覺漫畫在同學之間的事著墨較多 12/22 02:32
natsunoumi:而日劇版著墨較少,才會造成後來令人傻眼的結局 12/22 02:33
Utena:感謝翻譯~德永還滿會演的!(全劇看完才敢進日劇板的人XD) 12/22 04:40