精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
這首歌隨著劇情發酵之後真是越聽好聽耶 下禮拜三就要發行了真開心!!!! (灑花) 歌詞感覺跟劇情有搭,所以就手癢來翻譯一下了 電視劇中演女主角妹妹的本田翼擔當主題歌PV的女主角 文末偷渡一點劇情感想 ----------------------------------------------- Ms.OOJA 「Be... 」 作詞:Ms.OOJA 作曲:Ms.OOJA・Alex Gerlingas・her0ism・TAZZ こんな世界で一人きりで 歩いて来たような顔して 這個世界就是即使你裝作一副都是靠自己撐過來的樣子 本当は一人じゃ何も出来ないこと           但其實真的一個人的時候根本就什麼都做不來   そんな当たり前のことさえ 分からないままに強がって  如果連這麼簡單的道理都不懂就一昧地逞強 きっと誰かを傷つけていたね             那一定會去傷害到別人的吧 もっと強くなれば 孤独さえも 消え去ってゆく     如果再變得更堅強一點 就連孤獨也都會消失吧   そう思っていたけど                雖然我以前曾經是這樣認為的 もしもこの未来に あなたがいるのなら        但如果我的未來有你在的話 思い描いた景色も变わるかな            那我以前所認為的想法是否也會改變呢 ありのままでずっと 笑って 泣ける場所       其實那個能夠一直讓我打從心底歡笑和哭泣的場所 本当はいつでも きっと… 探してた         我一定隨時都在尋覓著 子供の頃は信じていた 大人になればいつのまにか  小時候我一直相信 只要變成大人的話 傷つくこともなくなっていくと             那些會受傷的事也就會不知不覺地消失吧 だけど気づけば誰もが皆 笑顔の裏に隠していた   但一察覺的話就會發現 大家都是用笑容在憋著 思いを抱え生きていること             並抱著這種態度日復一日 そして人はきっと 守るものと 共に步み       於是人類就會跟自己守護的東西一同邁進 強くなっていく                  並變得越來越堅強 もしもこの未来が 見えない時だって        如果我看不見未來的時候 隣で笑っていてくれるなら             也有你在身邊對我笑的話 ただ独りの時間(トキ)も 心強くなるよ       那麼只有我一個人的時候 也會變得勇敢起來唷 明日の自分も もっと… 信じられる        也會變得更相信明天的自己 数え切れないほどの出会いの中で         在數不清的邂逅裡 通り過ぎるだけの人もいるのに           也有人只是跟我擦身而過 いつもあなただけは ずっと ここにいる       但只有你總是一直在這裡 もしもこの未来に あなたがいるのなら       如果我的未來有你在的話 思い描いた景色も变わってゆく          那我以前所認為的想法也就會跟著改變 ありのままでずっと 笑って 泣ける場所      因為那個能夠一直讓我打從心底歡笑和哭泣的場所 本当はいつでも きっと… 探してたから      我一定是隨時都在尋覓著的 もしもこの未来が 見えない時だって        如果我看不見未來的時候 隣で笑っていてくれるなら             也有你在身邊對我笑的話 ただ独りの時間(トキ)も 心強くなって       那麼只有我一個人的時候也會變得勇敢 明日の自分を もっと… 好きになる        並變得更喜歡明天的自己 -- 1. 如有錯誤歡迎指正,欲轉錄者請註明出處跟ID 2. 基本上我覺得我在配對方面是個很容易被編劇牽著鼻子走的人   所以一開始雖然覺得凜x松本這對歡喜冤家的模式也很不錯   但看到仲間跟年下的駿平意外有火花的時候就一度被牽走了   一直到第三集才赫然發現其實第二集就有交代駿平是個花花公子   想到自己跟凜一樣被拐走就覺得自己以後遇到有可能的對象時真的要小心一點Orz 3. 為了讓男女主角在一起,編劇搬出了未來的婆婆   不過事實上若雙方真的沒有半點想跟對方交往的意思的話   越是硬要將兩人送作堆也只會加速雙方決裂吧!? XDDD 4. 我不懂約會三次之後最好就要有被親的心理準備是什麼鬼理論   是日本人都很猴急還是我太保守…囧rz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.30.65 ※ 編輯: b0339576 來自: 114.27.30.65 (02/26 21:46)
minako40:謝謝翻譯~歌詞和劇情好符合啊!!約會三次就要被親真的很怪 02/26 21:51
pennywort:這首歌很好聽哪~ 02/26 22:33
britpop96:多謝翻譯~歌詞很貼近戀愛尼特族的心聲喔!棒~ 02/26 23:35
KurokiMeisa:婆婆那段我一直覺得是社長的陰謀XDDD 02/27 03:02
WayToLove:日劇演約會三次就H得更多...日本人好像這方面比較開放 02/27 07:53
KurokiMeisa:考慮到年紀的話三次kiss真的還好阿@@ 02/27 13:22
froncwace:感謝翻譯 越聽越好聽阿^^ 02/27 17:25
nakaji:好聽 02/27 19:35
Hanabiayu:這首配信成績超好的~~ 02/28 06:05
O87:感謝翻譯. 02/28 15:55