精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Brothers17 (鱷魚皮)》之銘言: : 請問看過這部日劇的版友 : 男女主角從第一集一開始就已經互相認識並喜歡了嗎? : 我是看買回來的燒錄VCD : 總覺得第一集怎麼看怎麼怪 : 謝謝~ : 另外想再請一下 : 女主角片中的名字安藤夏一直被同學嘲笑 : 請問在日文中這個名字的笑點是在哪裡呀??? : 謝謝~ 印象中安藤夏唸起來的音是安都哪子(子發輕聲) 而"都哪子"這三個音同甜甜圈(donut)的發音 這部戲我只看過一點點 剛好有看到明石家秋刀魚有客串演出,而他就是這樣唸,然後就被女主角瞪 :) ------------------------------- 樓下有板友補充,倒讓我想到當時中文字幕好像就是有寫「安甜甜圈」之類的字眼 然後唸名字的人是唸安~都哪子 太久了記不大得了^^ > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: cpan ( 涼 ) 看板: Japandrama 標題: Re: [問題] 玻璃舞鞋 (保阪尚輝&加藤紀子主演) 時間: Tue Feb 15 18:19:51 2005 ※ 引述《peichuan (咪路.咪路.咪路Depon~~~~)》之銘言: : 印象中安藤夏唸起來的音是安都哪子(子發輕聲) : 而"都哪子"這三個音同甜甜圈(donut)的發音 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 「安藤」是「Ando」,「夏」是「Natsu」; 的確唸起來諧音有點像樓上說的「安都哪子」。:) 不過主角是否是因為發音音似「甜甜圈」而被笑,我就不記得了。|||" 話說這部片真的比較冷門,不似很多日劇都不難找; 我甚至覺得除了日劇版的版友,週遭朋友都沒聽過呢!(更遑論看過了。) 原po也真厲害,竟然還找得到。:) : 這部戲我只看過一點點 : 剛好有看到明石家秋刀魚有客串演出,而他就是這樣唸,然後就被女主角瞪 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.253.197
imina:以前電視播時,我還有錄,不過不知道跑哪去了! 61.231.111.100 02/15
arisachen:好喜歡這齣的男女主角 218.170.20.132 02/15
cpan:我也是~保阪 尚輝好可愛。加藤也好漂亮喔!:) 211.74.255.26 02/15