推 martinifaya:第一季最經典的就是第八集 感人又發人深省 01/21 00:42
推 a2156700:第三集 女主播中槍XD 01/21 01:00
推 HGJman:第一季全部都經典,需要一再複習,不急著看第二季~ 01/21 01:10
推 blake7899:第一季我最愛第二集 超好笑 01/21 01:13
第八集的親子關係 應該要給小iceice看吧....
演童星的小女生好可愛,超像繼承者們RACHEL幼版
老奶奶那段 我重複看好幾次 太哭了XDDD
推 martinifaya:我記錯集了.... 我想說的應該是第九集 01/21 01:44
推 askingts:我記得好像在ep 04 跟蹤狂那集最賺我熱淚 女主角都不喜歡 01/21 02:27
→ askingts:被告了 被告還遲不醒悟 最後黛準備拿出一張揉皺的畫紙時 01/21 02:29
→ askingts:被告說:夠了! 這時我居然眼框紅了 這劇唯一讓我感傷一集 01/21 02:30
→ askingts:更正是第三集ep 03才對 01/21 02:34
超討厭那集故事的女生,也太自私了吧!
→ emou:演得很哭 是什麼意思@@? 01/21 09:28
推 mrchica:第九集最後面超猛 01/21 10:53
推 easycompany:最推第八集,從頭到尾不搞笑兩造親子的形塑都極具張力 01/21 11:50
推 peipei81:哭=ku???不懂 01/21 12:22
大家都不知道哭是什麼意思嗎 >< 該不會是我用詞太粗俗
我不信我不依 Q_Q
推 quebec:第一季真的經典 01/21 13:07
→ quebec:我也不懂哭的意思 @@? 01/21 13:08
推 asdfgood1:哭應該是很白爛的意思吧 我猜 01/21 13:16
asd大握手~~~~ 猜對了 (灑花)(灑花)(灑花)
※ 編輯: avenir128 來自: 118.170.186.101 (01/21 13:18)
推 b0339576:原po的哭該不會是從引く來的吧 發音差有點多 01/21 15:28
→ b0339576:第一次看還以為原po想說的是哭腰 XDD 01/21 15:30
推 DampierFor3:德松醬油那集我一直在想 猿=saru 千春=chiharu 01/21 15:49
→ DampierFor3:到底發音有沒有暗藏什麼梗?但日文不夠好始終看不出來 01/21 15:49
推 lovewubai:演得很哭=演得很哭爸 (個人解讀 01/21 16:42
其實我講的很哭大概也跟b03大love大差不多意思, 很白爛很哭爸
(只是哭爸比較不好聽)
對我來說,不是個貶義詞,大部份都會用在跟朋友嘴砲上面
這是第一次有人問我什麼是很哭,我有點驚訝@@
※ 編輯: avenir128 來自: 118.170.186.101 (01/21 16:49)
推 baldy:字句表達不完整,自然就可能有人看不懂或誤解。 01/21 17:12
推 dwe:我也看不懂,連搭前後文都猜的有點勉強。 01/22 00:12
推 lovewubai:以前有聽別人講過 但其實不怎麼多人在說就是 01/22 09:41