精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
看到原文有土下座的相關討論 所謂的下跪道歉台灣跟日本的認知到底差距有多少 根據我上網很沒學術性隨便查的結果 土下座(どげざ)是最高級的道歉 或者是極高的崇敬,或者有所請求 我查了一下日文維基 開始是從百姓對於貴族的敬禮 其後才演變出道歉或者是請求的用法 『魏志倭人伝』には邪馬台国の風習として、平民が貴人と道端で出会うと、「道端で平 伏して拍手を打つ」との記載があり、古くからの日本の習慣であったと思われる。古墳 時代の埴輪の中には平伏し、土下座をしているようなものも見受けられる。 また、近代まで庶民が貴人に面会するときも土下座をするのが通常であった。他方で、 近世、一般的には大名行列が通過するときに、行きあわせた庶民は土下座をしなければ ならないと思われているが、それは正しくない。 日本人の生活意識では、土の上に座って額を地面につける動作が日常の行動から大きく 逸脱しているために、それだけ並はずれた恭儉・恐縮の意を含む礼式であると解釈され た。江戸期には相手に土下座をして謝ることで、大抵のことは許してもらえる風潮があ ったが、一方ではこれを大変な恥辱とする考え方もあった。 現代でも土下座を恥とする考え方が根強く残っているが、他方では、選挙の際の国会議 員がマスメディアの面前で簡単に土下座を繰り広げる、あるいは不祥事や大事故を起こ した企業の経営者などがマスメディアの追求や国民の批判の前に土下座に追い込まれる 光景が繰り返されているその影響からか、現在では土下座自体に謝罪というよりも「な りふり構わぬ自己保身の手段」というネガティブなイメージを抱く人が多くなった一面 があり[1]、土下座の使い方や使いどころ次第でかえって世間の反感や冷笑を買ってし まい、逆効果になってしまうケースも見られる様になっている。 對台灣而言 根據我自己的認知 當一方對另外一方要求時會有羞辱的意味在其中 就源流而言 中國以前百姓要跪接大官、子女要跪父母 敬天地祖宗時也需下跪 甚至包含對老師的師禮也需下跪 皆有上位下位的關係 拜託求人的時候也有用下跪拜託的用法 所以台日用法上似乎沒有太大的差距 所以台灣與日本下跪道歉的差別 是在於台灣有羞辱對方的意圖 而日本只是單純的要求最高級的道歉嗎? 總覺得古美門當下表情很OOXX的說XDDDDD 順手補一個標準土下座教學 http://youtu.be/wtAQHjsFwdI
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.108.73 ※ 編輯: hamasakiayu 來自: 61.31.108.73 (08/07 15:31)
Adonisy:翻成「猛虎落地勢」可能更多人知道(大誤) 08/07 16:09
pekosan:如果是商業主題 很常看到業務對廠商用土下座啊 08/07 16:10
pekosan:日本的確是當成最高級別的道歉 但有時也是種羞辱啦 08/07 16:11
pekosan:以這次的劇情而言 法官要求土下座道歉一點都不過份 08/07 16:12
pekosan:古美門講的已經是超越藐視法庭的嚴重毀謗了 08/07 16:12
adsl18858:話說那時候已經結束開庭了..... 08/07 16:56
momogi1105:猛虎落地XDDD 08/07 16:59