推 shiyhsien:這裡我有笑一下XD 08/21 02:20
推 cc19860825:恩~有想到野風XD 08/21 02:21
→ retsmah:或許是跟仁劇有關。但純粹因為小螢為表示慎重而使用古代 08/21 04:00
→ retsmah:語氣也說得通吧。類似唉呦正一型態。或者中文搞笑時說的 08/21 04:01
→ retsmah:「謝主隆恩」之類的這樣 08/21 04:02
→ omena:她其實在不經意間講了很多古裝劇用語喔 08/21 06:21
推 SAGACAKE:我有聽出來~~ 08/21 07:15
推 glenna9305:我也有笑XD 08/21 08:46
推 shindohikaru:第一部第一集部長發現新生物干物女那裡就有囉 08/21 09:14
推 NaaL:可能是想表示和時髦年輕女孩不同,干物女喜歡看暴坊將軍等等 08/21 09:41
→ NaaL:的時代劇,還有落語,漫才等 ^^ 08/21 09:41
推 yongqing:山田奈緒子:原來我也是干物女Q_Q 08/21 09:44
推 rod007:除了第一集後面幾集也還有講古劇用語 超好笑 08/21 10:57
→ loading1:xxx阿令斯 08/21 11:34
推 wcc960:一般或正式的古裝用語又不太一樣,這比較是原po講的花魁語 08/21 11:38
→ wcc960:表示慎重用現代的敬語即可,用古語感覺都是比較故意的XD 08/21 11:40
推 celiachi:想到野風+1 08/21 14:34
推 achang88:第一部這個梗就用過了阿 跟仁醫沒啥關係吧 08/21 16:08
推 sygnuser:無法確定是惡搞~但的確會讓人聯想到千嬌百媚的野風呢..Y 08/21 18:09
→ descending:哪有惡搞? 你想太多 08/21 20:06
→ akiraonlyone:なんた→なんだ わ→は 08/21 20:18
→ akiraonlyone:二人はこれから→二人のこれから 08/21 20:19
→ akiraonlyone:話し合い準備は整いに→話し合う準備は整って 08/21 20:23
→ akiraonlyone:ありんすと仕え語はへん→ありんすの使い方が変 08/21 20:24
推 mistko:就只是古語而已 跟仁醫哪有關係 難道狼與辛香料也惡搞仁嗎? 08/22 00:47
推 yclamp:ありんす是花魁語,簡單的說是古代青樓女子在用的話吧,要 08/22 12:12
→ yclamp:講古語沒必要挑這種東西吧。而赫羅講的就只是古語而已 08/22 12:14
推 mine027204:仁醫名氣太大 容易招蜂引蝶作文章 08/22 12:51