作者neilcat (五行茶)
看板Japandrama
標題Re: [問題] 關於篤姬的名字
時間Thu May 14 17:31:08 2009
※ 引述《yuanmay (咕嘰)》之銘言:
: 一出生的時候
: 忠剛就取了一個名字叫"一"
: 可是為什麼大家都叫她"於一"
: 之後到了城裡改名叫"篤子"
: 可是為什麼齊昭也是叫他"於篤"??
: 而且我發現每一個女兒都叫"於x"
: 於的意思是什麼呢??
女子名字前面的お(於)這個字,蠻有意思的。
是乳名嗎?看看齊興的側室被稱為「お由羅」,
而篤姬的生母被稱為「お幸夫人」,顯然不是這回事。
是島津家的專名嗎?看一下龍馬的太太可也叫做「お龍」,
而小松帶刀的妻大姊也被稱為「お近」,這樣也似乎不對。
那麼,該怎麼解釋?
好吧!お(於)這個字,老實說,沒有意義,
真要硬翻,有漢字「於」就用「於」,
單「お」的話,翻成「阿」也不能算錯。
お,是日語中接頭詞的一種,主要是代表敬意之用,無義,
比如說一般常見的「お父さん」、「お母さん」之類,
我們在翻譯的時候,就往往不會將「お」這個字代表的敬重意思翻出來。
但是為什麼「お」這個接頭詞會有所謂的敬意呢?
一般的說法是,「お」這個接頭詞,
是從奈良時代的接頭詞「おほみ」或「おおみ」省略而來的,
但不管是稱為「おほみ」或「おおみ」,
漢字都寫作「大(おほ或おお)御(み)」,
「大御」這個接頭詞,是當時對一個人最表尊敬的用法,一般用在神明或天皇上,
除此之外,「大御」也可以用在跟之相關的事物上,
比如說供神用的燈,叫「大御燈」,天皇的御歌,叫「大御歌」。
至於這個「大御」之所以用在女性名字身上的由來,這不是很能確定,
但可以從另外一個類似用法的詞「麻呂」(まろ)的轉換,作一個參考。
「麻呂」(也可以寫作上麻下呂,寫作「麿」),
一開始是日本古代男子表示由上對下的第一人自稱,
只有具有高貴血統的天皇及貴族才可以使用,
後來因為這有美好的意涵,
因此奈良時代「麻呂」開始放在男子的名字後面,作為一種接尾詞,
比如「阿倍仲麻呂」、「石上麻呂」、「和氣清麻呂」、「坂上田村麻呂」之類,
後來將「麻呂」又用在幼兒甚至美好器物的上面,
這時又將其音從「まろ」訛變成「まる」,也就寫成了「丸」。
這也是古代日本男子幼名都有一個「丸」的原因。
回到前題,做為接頭語的「大御」,之所以會逐漸省略成「御」,
甚至寫成「お」或「於」的過程並不明朗,
(「お」的片假名為「オ」,是「於」的偏旁,所以相通)
何時用在女子名字前作尊稱,也因為古代女子名字極少留存,也不很清楚,
但可以確定的,最遲在戰國時代,「お」在女子名前的情況已經出現,
比如說織田信長的妹妹有「お犬」、「お市」,
德川家康的母親叫做「於大」等,便為顯明的例子,
只是為什麼用「お」、什麼時候叫「於」,
這裡實在資料不足,只好認為這可能跟當時的習慣用法相關。
回到篤姬一劇。
篤姬原名其實就只有一個字「一」,全名應叫「島津一」,
稱為「於一」,是名字的「一」和接頭語的敬詞「お」結合成的變化,
就好像過繼本家之後,齊彬雖然叫她「お篤」,
但在命名時,紙上卻寫作「篤子」,並沒有「お」。
這樣想來,取名「一」,還真是殺氣騰騰的名字啊!
(「東京雙煞」金田一一和工藤新一:「你是對一有意見是不是?」)
neilcat
--
五行茶,或號杜白,原名不詳,出身不明,事蹟亦多不可考。
但知其貌寢腹便,口吃多疾,落拓江湖,據近人某考證,實一混吃等死之米蟲是也。
出處:民明書房刊〈中華民國米蟲傳〉頁百二十三
※個人部落格「星期一的胡言亂語」:
http://blog.xuite.net/neilcat/neilcat
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.205.16
推 jyaamoes:..專業推 05/14 17:34
※ 編輯: neilcat 來自: 61.60.205.16 (05/14 17:37)
推 lzlz:推~~ 05/14 17:37
推 trueQoo:金田一的祖父更屌...叫金田一一... 05/14 17:41
→ trueQoo:寫錯了...金田一一就是金田一 XD 05/14 17:42
習慣只叫金田一了,改一下(笑)
※ 編輯: neilcat 來自: 61.60.205.16 (05/14 17:43)
→ s12345:我以為於跟看族譜傳下來的名字一樣(遮臉 05/14 17:43
→ SIAO:他祖父叫做金田一耕助.... 05/14 17:46
推 SILee:我想問 "お一" 為什麼是唸成 "おかつ" 而不是 "おいち" ? 05/14 17:51
推 neoggyy:金田一...是大胃王神探那位XD 05/14 18:04
推 clovery:長知識~ 感謝推 05/14 18:21
推 valenci:還有お近,小松的老婆。 05/14 18:38
推 valenci:silee,那個應該是「一」有多種讀音吧? 05/14 18:41
推 Jacktang:我打おかつ打不出「於一」欸@@ 05/14 19:42
推 dragonsoul:他妹叫金田一二三 05/14 20:05
推 valenci: 古代用法?我也不知道。 05/14 20:25
推 hitachiin:當時有注意一下,於一出場時下面(指NHK本身)是打於一 05/14 20:39
→ hitachiin:但其於女性都是おX,所以我們才都翻成阿X,但也不知為何 05/14 20:39
→ kouta:古語吧@@ 該不會是因為勝利是第一名 所以就變一吧 哈哈 05/14 20:45
→ lovehan:女性在當時是沒有名字的吧...沒記錯的話 05/15 00:02
推 rocktu214:東京雙煞... XD 05/15 04:44
→ yun1014:會不會是像中國後期女性也是只有氏 像我奶奶王氏 我問我爸 05/15 09:26
→ yun1014:就這樣嗎?什麼氏?只有姓沒有名? 05/15 09:27
推 hahano:這也太專業了..要推 05/15 10:20
推 coollonger:大推 看日劇長知識 05/15 12:12
推 lelenice:長知識~推 05/15 12:18
推 aimiveyoris:太專業了~推推推~而且我喜歡原PO寫文章的風格~ 05/15 13:56
推 Halogens:東京雙煞笑死我... 05/15 14:04
推 uzumaki:長知識啊~~ 05/15 17:59
推 DOMINIQ:推專業~ 05/16 00:39