精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
其實我疑或很久了 自從和宮嫁過來就有的疑問 就是姬跟公主都是公主的意思 可是為什麼發音不太一樣呢? 還有就是姬這個地位跟公主的地位到底差在哪裡啊? 因為這兩個都是公主的意思啊! 所以我對於這個很疑惑啊! -- 人生數十載… 就是不斷的… 發生糗事啊… ≧︵≦ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.141.196
Rhevas:這是翻譯的關係 05/07 23:21
pingc:仔細聽大家都稱呼和宮miyasan 05/07 23:22
mayegg:姫(ひめ) 宮(みや)さん 朝廷和幕府的稱謂不同 05/07 23:23
heeroaya:現在日本皇室的公主也還是有什麼什麼宮的稱號,印象中愛 05/07 23:32
heeroaya:子好像是敬宮吧 05/07 23:33
BerkHuang:和宮的名字是親子 05/07 23:52
BerkHuang:不只是公主 只要是皇室成員都會有什麼宮的稱號 05/07 23:54
BerkHuang:像現在皇太子德仁是浩宮 05/07 23:54
kichyou:真要嚴格分,姬比較像是千金小姐的意思 05/07 23:54
Allensph:和宮(宮號)親子(名字)內親王(階級) 05/08 00:21
cashko:其實姬在日文是不是未必一定翻公主,女性尊稱也可用 05/08 01:16
cashko:我從以前就想問姬的用法了,還有姬樣呢? 05/08 01:17
cashko:還有直接用公主(こうしゅ)呢?到底用法差異是如何呢?謝謝 05/08 01:21
cashko:姬君呢? 05/08 01:23
mayegg:日本沒有用公主(こうしゅ)這個稱呼 是指中國的 05/08 01:46
nuga:姬是貴族小姐的統稱,皇室或大名家都可以用,宮只有皇室能用 05/08 01:53
antler:"樣" 是尊稱, 也可加在一般人的名字後面. 05/08 09:32