精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆ 《料理仙姬》專訪 蒼井優x內博貴 ▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆ 蒼井 小內,你原本以為我年紀比你小吧? 嗯!對…。(汗)我還以為優chan大概18歲左右…  蒼井 開拍第一天的時候,他就叫我『優chan』了。(笑) 我一開始就叫『優chan』。後來我聽別人說才知道,原來優chan年紀比我大一 歲,覺得好像有點不妥。不過事到如今再改叫『蒼井小姐』好像也有點不太自 然。所以就很順利成章的叫『優chan』了。 蒼井 不過我平常都叫他內先生就是了。(笑) 喂!可不可以請妳不要叫我內先生啦!(苦笑) 蒼井 FUFU~。其實我都叫他小內啦! 我對優chan的第一印象可以說是完全失敗。(沮喪)不過優chan演出的阿仙真的 很有趣,動作跟姿態也跟真正的老闆娘一樣。真的很迷人喔! 蒼井 你的嘴巴還真甜呢。(笑)如何詮釋出原著當中的阿仙,真的是很困難的一件事 情。我到現在都還一直在摸索當中。阿仙有很多很經典的台詞,我是第一次挑 戰這種台詞。有種探索未知世界的感覺。可是能夠得到內先生的讚美,我覺得 很光榮。 我剛才才說過,叫妳不要叫我內先生~ 蒼井 說到小吉的演出呢…。總之就是非常完美的輕浮。(笑) 哈哈哈!小吉真的是一個大笨蛋。我覺得演他就像是在演我自己一樣。 蒼井 小吉擁有著現代典型的輕浮個性。可是卻演得不會讓人恨得牙癢癢的,所以我 覺得他演得很不錯。 不過導演說我演得有點過火了。雖然脫稿即興演出的時候,大夥都笑得人仰馬 翻。不過導演還是馬上喊卡。(笑) 蒼井 但是,一升庵的大家都是在一種很不可思議的情境下演戲。能夠在這種情況下 演出這麼輕浮的樣子,我還是覺得小內很厲害。 透過這齣戲,似乎可以讓人重新體會日本的優良傳統。 你們兩人在什麼情況下,會覺得身為日本人真好呢? 蒼井 像是看到富士山就會覺得很開心。看著山岳而感到快樂,我覺得這就是日本人 特有的美感吧!我覺得這種纖細的感覺很棒! 我覺得是四季分明吧!雖然我討厭冬天,可是只要春天來臨,我就會覺得很高 興。希望這齣戲能夠喚起大家對日本傳統文化的關心。我也會懷抱著謹慎的心 情來演戲。 蒼井 希望大家看這齣戲之後,然後心想:「好想去『一升庵』看看喔」的話,我就 會感到很開心。 ▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆ 資料來源 電視周刊2008年第17期 ▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆ -- 堀池靖:「我在公園的椅子上坐了一整晚,心裡反覆的一直想。      應該用最後剩下的錢來買果汁,而不是紅豆麵包啊! 應該要買果汁才對啊!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.7.189 QUIBECK:轉錄至看板 aoiXaoi 05/09 23:11
dancenutter:我看了第三集以後也覺得內有些地方有點over = =" 05/09 23:12
kazumi5214:我一開始也覺得內比小優大 XD 05/09 23:13
QUIBECK:轉錄至看板 N-E-W-S 05/09 23:19
jcshie::D 05/09 23:23
JULYROSEY:愛脫稿搞笑 整個很關西個性XD 05/09 23:23
yamashi:兩人的對話很有趣。 感謝翻譯~ 05/09 23:25
GOTEN:謝謝翻譯^^ 內博貴的演技超越過火了吧..... 05/09 23:28
Beltran:整個是想看影片版啊 感覺氣氛很好~~~ 05/09 23:31
renelove:他們在玩疊樸克牌塔,小優還用扇子在旁邊搧內博貴的塔:p 05/09 23:34
fishbook:其實我覺得這部兩人的互動還蠻曖昧的,每集都有被閃到... 05/09 23:49
cism:請問電視週刊是哪一本電視週刊?謝謝 05/10 00:14
lines101:我想是因為跟周圍氣氛比較起來 才會有稍嫌誇張的感覺吧 05/10 00:17
QUIBECK:ザ・テレビジョン2008No.17 其實就是"電視"周刊 :) 05/10 00:17
lines101:可是能這樣演而不會覺得尷尬不好意思 也很不錯了XDDDDD 05/10 00:17
QUIBECK:封面是小優跟內手上拿檸檬 :D05/10 00:27
crona:真的小over 害我都快轉.....05/10 00:27
※ 編輯: QUIBECK 來自: 59.112.12.90 (05/10 00:38)
jasonm:喜歡小優揮舞大旗那幕.... 05/10 01:08
LoveTachan:轉錄至看板 KANJANI8 05/10 01:16
eloisa:感謝翻譯,發現小優挺幽默的XDDD 05/10 01:49
dragonsoul:好想去一升庵看看喔 05/10 02:31
JennyLa:感謝翻譯...內有時候真的有演的太用力!! 但私心認為 05/10 15:26
JennyLa:總比沒感覺來的好很多!!! XDXD 05/10 15:27
kniht:如果蒼井想要抓原著阿仙的味道 我想還有得學吧..=.= 05/14 23:07