精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hyde711034 (像是心被掏空般的空虛感)》之銘言: : ※ 引述《remixx (熟女路線?!)》之銘言: 前文述刪 : 關於心得文的部分 : 我之前有個提議 : 現在在提出來給版主參考看看 : 就是同一齣戲同一集的心得 : 看是要由版主 還是說就一個po文的人為主 : 以下大家要po心得的話就回文章 : 不然就是規定標題的格式 : 像是 [心得]Last Friends (01)有雷 這樣 : 不要有說有人打 LAST FRIENDS Last friends 最後的朋友 : 第一話 第一集 觀後心得 感想文 大雷文 等等的 : 不知道這樣的方式是否可行呢 我想,我覺得不是規定標題格式, 而是每一部日劇都給他一個統一的名稱是不是比較好? 寫心得文不就是想跟大家分享一下自己心得的? 有個統一的劇名,在搜尋上、板主作業上,是不是會比較方便? 我拿之前的My boss my hero來說好了, 也能見到用 MBMH 來下標題 不是縮寫當標題不好,只是當我LAG很久了之後才來看這一部, 想上來這邊找大家的心得,我只用boss當關鍵字搜尋, 勢必會遺漏掉以MBMH為標題的文章了吧。 說不定有好文是用MBMH為標題的,我就這樣剛好錯過了? 這方法不知是否恰當? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.115.119
canifly:lag很久的話可以直接看精華區 看了就知道縮寫是MBMH了吧 05/01 11:59
canifly:如果很久的劇我都會先直接看精華區 畢竟小版主整理的那麼 05/01 11:59
canifly:好...而且他們收文都滿迅速的 05/01 12:00
canifly:像有的人會打中文劇名、有的人會打日文劇名 電視台買進後 05/01 12:01
canifly:翻譯的名稱可能又變 要統一也太難了 但劇名並不像暱稱 05/01 12:02
canifly:有那麼大的爭議性..精華區就整理的很好了 有心要查的找一 05/01 12:03
canifly:下就好.. 05/01 12:03
monpapillon:或者可以關鍵字搜尋后找到播出期間的po文然后按← 05/01 12:10
monpapillon:再看看前后的文喔~ 05/01 12:13
kaiandgreen:所以我用"M" 搜尋@@.... 05/01 12:13
iwsly:搜尋本來就是靠技巧而不是一味要求別人配合.. 05/01 12:15
blizzard2002:主張禁暱稱的不就是一昧要別人配合? 05/01 12:20
blizzard2002:今天只是統一個劇名,也不怎麼麻煩吧 05/01 12:21
blizzard2002:PO文前先去爬文看看大家是用哪個名子當標準 05/01 12:21
blizzard2002:也沒有說多麻煩阿 05/01 12:22
kitten631:暱稱還牽涉到不尊重的問題 我覺得和劇名不能比較 05/01 12:25
kitten631:而且劇名也很難像自創暱稱那樣創意無限XDDD 05/01 12:26
iwsly:所以我是反對禁暱稱的 加劇名可 統一標題真的是管太多 05/01 12:58
a5981826:我也覺得劇名統一比較好爬文 05/01 13:04
mayinwish:劇名統一?由誰統一?確定不會有人對命名的人有異議? 05/01 13:06
mayinwish:那劇名統一後 要是跟電視台播出的又不一樣呢? 05/01 13:08
mayinwish:搜尋技巧可以練 但不要連標題 劇名什麼都統一規定 05/01 13:08
mayinwish:這些規定如果再加上來 以後說不定連內文都規定了 05/01 13:09
mayinwish:每個人心得跟標題命名本來就是一種趣味性 強制規定就不 05/01 13:10
canifly:要統一是不是? 拜啟父人樣 敬啟父親大人 料理小亭人 05/01 13:10
mayinwish:人性了 今天又不是租屋板那些方便人家搜尋的 今天是日劇 05/01 13:11
canifly:寫錯了 是料亭小師傅 請問 要統一成怎樣 05/01 13:11
mayinwish:板耶 是分享耶 不是制式的貼訊息耶 什麼都要統一 那乾脆 05/01 13:11
mayinwish:以後日劇板都只給一板一眼的人貼好了 不適合創意分享的 05/01 13:12
mayinwish:人貼 因為會被禁 會被水桶 會被人群起抗議你不符合板規 05/01 13:13
blizzard2002:不過統一劇名也有人建議阿 之前還有人建議PO文要引用 05/01 13:16
blizzard2002:不然我建議版主也加統一劇名這條實習板規,兩星期後 05/01 13:17
blizzard2002:投票表決如何? 如果我們是少數那我們會尊重多數的 05/01 13:17
onetwo01:統一劇名太扯了,這裡的討論跟台灣官方上映又不同步 05/01 13:19
blizzard2002:我也覺得限制暱稱很扯阿,但在日劇版要尊重大家的意見 05/01 13:21
onetwo01:要不要增一條規定在台灣上映之前的片子都不准討論好了 05/01 13:21
blizzard2002:PO文前先花幾分鐘看前面的人是用哪個劇名其實很方便 05/01 13:21
onetwo01:我也覺得限制暱稱很扯...除非是醜化丑化,才要規範一下吧 05/01 13:22
ewane711:要統一就全部一起統一吧.......... 05/01 13:25
iwsly:那麼拿LAST FRIENDS為例 LF還是LAST FRIENDS才是對的呢 05/01 13:24
iwsly:有人寫最後的朋友要怎麼辦 05/01 13:25
blizzard2002:劇名可以以第一個PO此劇文的文章為準 05/01 13:26
onetwo01:那把"在世界中心呼喊愛"打成"在世界中心呼喊愛情"的版友 05/01 13:25
onetwo01:一律進水桶XD 05/01 13:27
sakutai:樓上 那我要進水桶了>"< 05/01 13:28
onetwo01:如果要以第一個PO文的為準,那派遣應該以派遣的品格為準喔 05/01 13:28
onetwo01:誰知道緯來最後取的是那種譯名?台灣上映時怎麼討論? 05/01 13:29
onetwo01:要是只看台灣播日劇的板友上來找文章,她們也會找不到吧? 05/01 13:31
a5981826:= = 那你說日劇名叫做MY BOSS MY HERO 為何要打成MBMH 05/01 13:49
a5981826:阿算了 當我沒說 我只是想要大家用通俗一點的名 05/01 13:50
canifly:那我也說了 精華區就很好用 05/01 13:53
mayinwish:搜尋技巧可以鍛鍊XD 05/01 13:55
a5981826:問個稍微笨的問題 當季日劇的討論也會現在收進去? 05/01 14:07
kensblue:我記得會吧 只是會比較慢 大多還是得靠搜尋 05/01 14:08
nauihs:現在版務過重 版主多數時候還來不及收當季 所以還是搜尋吧 05/01 14:13
canifly:還是會 只是沒那麼快..但是當季的日劇困擾比較不大吧 05/01 14:15
canifly:我記得去年很迷歌姬的時候 撥到七八級大概會收到三四級這 05/01 14:21
silentocean:絕對達令?絕對彼氏?絕對男友?超完美男友??? 05/01 15:02
lines101:有心想看討論 就把有可能的關鍵詞都查一查不就好了 05/01 15:04
cscMax:當然是 絕對彼氏 XD 05/01 15:04
newqwe:真是個有建設性的提議 05/01 15:05
Jason0813:當然是 好人奈特 05/01 15:05
Dasein:緯來可能會翻成超完美男友 XDDDD 05/01 15:06
iwsly:我也不明白想看討論稍微動個腦想關鍵字會很難嗎... 05/01 15:06
lines101:推J板友的好人奈特....真的是好人 囧 05/01 15:07
silentocean:絕對達令是台灣漫畫的翻譯,也有他的道理啊! 05/01 15:07
cscMax:音譯暱稱有時候不是動不動腦的問題 而是日文程度的問題.... 05/01 15:07
cscMax:不喜歡太誇張音譯 好像就一定要有一定日文程度才來逛板... 05/01 15:08
onetwo01:現在的小孩還真的很容易心理受傷...... 05/01 15:11
cutekutar:統一劇名也太扯了~不同地方的翻譯有差~ 05/01 19:47
cutekutar:低調看就該珍惜了,我們本來是不該跟日本同步的 05/01 19:49
cutekutar:照這說法乾脆都用電視台翻譯好啦~還比較正當性咧 05/01 19:50
penny3302:我也覺得要統一,最低限度不要用簡稱 05/01 20:58