精華區beta Japandrama 關於我們 聯絡資訊
在醫龍劇裡面提到"媽媽"的時候... 怎麼隱隱約約聽到發音類似"ha ha" 不是以往常聽到的"歐咖桑" 這是怎麼回事阿?? 是日語真的有此類說法喔?? -- http://www.wretch.cc/blog/saturn8572 生活 生活 會快樂也會寂寞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.114.19
renelove:ha ha 就是媽媽... 02/07 20:51
chr20010:''HA HA''是家母的意思 02/07 20:52
pingo0423:はは是媽媽,ちち是爸爸 02/07 20:58
onetwo01:一個是普通叫法,一個比較敬稱罷了 02/07 21:00
yuukaze:"ha ha"=母=家母,"o ka a sa n"=お母さん=令堂 大概如此 02/07 21:00
lovegogi:ha ha是對別人提到自己母親時的說法 02/07 21:04
shinigi:覺得緯來翻醫龍翻得不是很出色耶.. 02/07 22:06
a2032016:這應該轉日文版吧 02/07 22:08
romand:還有mama和papa 02/07 22:11
okada1980:看時代劇也常聽到ha ha u e(這是更正式的?@@) 02/07 22:26
Alano:上面的中文來說就是母親大人 於一常用 02/07 22:29
gotohikaru:5、6F正解 02/07 22:43
shiunyuans:請問是ha ha u e 還是ha ha o ya?還是兩個都有? 02/07 23:19
shiunyuans:我每次都在想是不是我聽錯了..... 02/07 23:20
ru4:ha ha u e 是母親大人 ha ha o ya是母親自稱"母親" 02/07 23:27
shiunyuans:我怎麼好像有聽過子女稱HAHAOYA的? = =? 02/08 00:02
wcc960:ha ha o ya誰講都可以,漢字就是"母親" 02/08 00:09
wcc960:ha ha的漢字就是"母",mama和papa是外來語 02/08 00:10
ytina:想到曾經出現在版上的"14sai no haha"的囧點 02/08 00:32
Lovetech:推樓上說的那篇XDD 02/08 00:58
yuna:mama和papa並不是外來語 02/08 03:29
bikirin:haha→跟別人說自己媽媽時 o kaa san→自己叫自己的媽媽 02/08 03:33