精華區beta Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
簡單翻一下 :) ※ 引述《snowwof (散葉)》之銘言: Jeremy Lin wasn't just setting a fashion trend when he wore a sleeve on his right arm. 啾咪戴上袖套不是想跟上流行當潮男 He was getting treatment on the arm. 他手真的受傷了,並接受治療 "I woke up (Friday) morning and I couldn't grip anything," Lin said. "It was like some muscle in my forearm. It was really weird. It hurt last game (Wednesday against the Kings), but it didn't hurt as bad. Just today, it was really bothering me. (The trainers) did some crazy stuff (on me) and it worked really well. And then I put this compression (sleeve) on there just to keep it warm and keep it compressed and it felt way better. Nothing major, but (Rockets assistant trainer) Jason Biles did a great job." 啾咪說:「星期五我起床時,我不能抓住東西,好像是因為前手臂的肌肉」 「這真的很奇怪,在周三對國王時手就受傷了,但是不會這麼痛,只是今天 它變的(很痛)很困擾我」。訓練員對我做了一些瘋狂的事,但是真的很管用 然後我戴上袖套讓手保持溫暖並壓緊它,然後覺得好多了。沒什麼大事 但是(助理訓練員)Jason Biles 真的做的很棒。 譯註:林也太會做人了吧... Whatever Biles did, it worked. The injury didn't appear to hinder Lin on the way to him scoring 22 points on 8-13 shooting to go along with eight assists, four rebounds, two steals, and a Rockets dominant 116-98 victory over the Blazers. 不管 Biles 做了什麼,它很管用。傷痛並沒有阻礙到今天林的表現,他得了 22 分, 13 投 8 中,順便送出 8 助攻, 4 板 2 抄, 火箭隊今天完全徹底 打爆阿拓。 譯再註:不只手,腳也.....啾咪保重啊 (From CP 推特) Me and my guy @JLin7 getting treatment on the legs. https://twitter.com/ChandlerParsons/status/320425348095414272/photo/1 -- ζ 哥抽的不是菸 ξ -● 是寂寞 ν) √■_ˍ▁▂▃▄▃ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.122.194
fireunicorn:辛苦啦~ 04/06 18:57
s891050:要季後賽了,拜託好好保重啊~~~ 04/06 19:02
iswearxxx:謝謝翻譯~ 04/06 19:03
iswearxxx:第一句害我笑了XD 04/06 19:03
qazse000:2抄吧 04/06 19:12
打太快打錯了,謝謝提醒 ※ 編輯: rexxon 來自: 114.24.122.194 (04/06 19:14)
fish2cat:謝謝翻譯。 看到圖片只注意到襪子好鮮豔阿XD 04/06 19:21
myukaka:推翻譯 04/06 19:26
jt:謝謝翻譯! 很好奇到底是怎樣瘋狂的治療法 04/06 19:47
bluesunflowe: 以毒攻毒?? 04/06 20:15
bluesunflowe: 還是拔罐?? 04/06 20:16
ppppllo: 到底以多瘋狂..這場比賽才能出場阿 >///< 04/06 20:40
rutenac:反正真啾一定不可能 某人怕___ 啊..是針灸 04/06 20:42
carlos73:用嘴把毒液吸出 04/06 21:16
snowwof:心得:看懂了 04/06 21:36
wuling1001:感謝翻譯! 04/07 01:18