作者peter16 (YOYO)
看板Jeremy_Lin
標題[外絮] 火箭VS山貓 賽後訪談
時間Mon Feb 4 01:03:58 2013
今天的翻譯有點晚了,不知道有多少人會看,但還是把他補上吧 :D
原文出處:
http://www.nba.com/rockets/news/lessons-learned
QUOTES
我有話要說 (今天大家話很多 ˊ_>ˋ)
KEVIN MCHALE
冰箱
We had a great rhythm going offensively for awhile and then, typical of our
team, in that third quarter all the stuff that we were doing really well we
couldn’t do: we dribbled too much, didn’t make the extra pass, missed some
easy shots, turned it over – which we hadn’t been doing in the first half.
But the last seven minutes our defense was really good, we got out running
again, and made some shots.
I really liked our pace in that first half. I thought we were getting ready to
put 125, 130 on the board, but that would be too easy so we decided to walk it
up and challenge ourselves.
For us, that first half pace is how we have to play and I really liked the last
seven minutes of that game. But we had a stretch in there for about 15, 16
minutes that was just not the way we have to play – that was very reminiscent
of how we played when we weren’t playing well. But I’ve said it all year: we
have a bunch of young guys; sometimes it’s hard to maintain.
我們開賽掌握了很好的進攻節奏,然後第三節,非常典型的全隊走鐘再次發生
持球太久、沒有多傳幾次球、簡單的投籃卻沒進、失誤
上半場的我們,就沒有這樣的狀況
還好最後七分鐘,我們的防守、跑動跟進攻,又回復了較好的狀況
我非常喜歡我們上半場的節奏,我還以為我們又要得個125、130了呢
然後我們心想,"為了讓買票進場的球迷不無聊(誤),挑戰一下我們自己如何?"
對我們來說,上半場的節奏是我們必須打出來的樣子
我也很喜歡最後七分鐘全隊的表現
但我們仍然有大約15、16分鐘表現的不盡理想
這提醒了我們,必須找到方法去克服當我們打不好的時候
但,有句話我已經講了幾百遍了,
"我們有一大堆小菜菜,本來就比較難去維持最佳狀態"
(any way to shore things up defensively when Omer is not on the floor?)
I hope so because when big O leaves the floor we lose a lot of defensive
integrity. He’s a smart defender, big, he knows how to play and he rebounds
the heck out of the ball. One of the problems is that we can get stops (when
Asik is off the floor), but they get loose balls, tipped balls and get second
chance points.
I think our team is starting to see what works and what doesn’t work and I
think they’re starting to figure it out. I’ve said it all along: it doesn’t
matter if the coaches know; the players on the floor have got to know. You can
come out on the floor and scream and yell at them about moving the ball and
getting up and down, but until they start buying in and saying, ‘Ok, that’s
how we have to play,’ you’re going to have periods like that.
(在阿西坐板凳時,有沒有什麼方法可以撐起全隊的防守?)
我也希望有,畢竟當大O下場時,我們的防守的確有些問題
他是一個聰明的防守者,又很大隻,他知道如何防守而且搶下籃板球
當他不在場時,我們可以擋下對方,但我們搶不到籃板,就給了對方二次攻擊的機會
我想,球員們已經開始瞭解自己擅長/不擅長些什麼,而且他們也正在找尋解答
但我必須這麼說,教練知道些什麼沒有用,重要的是球員知不知道
我大可以站在場邊對他們大聲的咆哮"快傳球!! 快跑位!!"
但只有他們聽進去而且想到"沒錯,我們該這麼打"時,一切才有用
忍不住的心得: 所以教練什麼都知道,就球員不知道???? XDDDDDD
(On the defense) “I thought earlier in the game we had some blow-bys and some
missed defensive assignments. We really weren't helping each other as much as
we had to against those guys (Bobcats) but then I just kept telling them to
make them (Bobcats) make tough shots. In the last 7 minutes of the game, Tony
(Douglas) did a nice job. Jeremy (Lin) did a nice job, James (Harden) did a
nice job and they kept people in front of them. Omer (Asik) was good on the
board and we got enough separation. It was a crazy game. I hope the kid
(Michael) Kidd-Gilchrist is okay. That always puts a damper on the game. It
just makes everything feel really blah. I really liked our pace early. I
thought that we were getting ready to put 125, 130 (points) on the board. That
might have been too easy so we decided to walk it up and challenge it.”
(對於防守) 我想,比賽前段,我們的防守有些小問題,有些任務沒有做確實
我們沒有做到足夠的協防,但我不斷的提醒他們,必須讓山貓的投籃沒那麼簡單
最後七分鐘,TDG做的很好、揪咪做的很好、哈登也做的很好,他們成功阻擋了對手
阿西也搶下了很多籃球,使我們拉開了保險分
這是一場刺激的球賽,唯一掃興的是Kidd-Gilchrist的摔傷,
這意外讓比賽留下了一些遺憾...
(後面一段跳針講兩次,恕我跳過...)
(On the play of Patrick Patterson and the team) “The 'wow shot' was going down
and he kind of threw that one up there. He had a nice little jump hook. That's
a shot that Patrick makes. He really works hard on his corner 3's. He had two
corner 3's that were pretty open corner 3's for him and he made them. He got
back, he rebounded. He was doing a nice job on (Jeffery) Taylor. Taylor was
spreading the court but he was still staying in, sharing a body in the paint
and really helping and getting back out.”
(對於PPT和全隊的表現) 那驚天一投真是讓人驚喜,他根本就像只是隨手一拋
他的小天鉤相當不錯,那就是PPT該有的投籃方式
他很努力的鍛鍊他的底角三分,他也成功了掌握了空檔,投進了兩球
在禁區之內他真的幫了不少忙,回防、搶籃板而且把Jeffery Taylor守得很好
CHANDLER PARSONS
高富帥
(on the transition game clicking)
It all starts with our defense. We wanted to emphasize rebounding tonight, only
allow them to get one opportunity and then get out and go with it. We did a
great job doing that. Everybody rebounded; James, myself, Omer did a great job
which allowed us to get out into our transition offense which was efficient.
He was huge. He had a couple beastly man-child dunks. He hit that huge jumper
with the shot clock going out and those were plays that we needed at a critical
time and he stepped us for us.
(對於攻防轉換做得很順利)
這都要歸功於我們的防守,今晚比賽的重點就是要鞏固籃板,只給他們一次進攻機會
籃板保護好的結果,就是我們的攻防轉換更加有效率
(這段應該是在誇獎PPT? 標題被吃掉了= =)
他表現的很好,他有幾次野獸般的灌籃,也在進攻時間快到時投籃命中,
這些都是我們在緊要關頭需要的,而他替我們挺身而出
(On his put-back dunk)
It’s funny, (assistant coach) J.B. Bickerstaff looked at me and kind of gave
me a nod to go because their guards weren’t blocking out. Thank God O’s a bad
FT shooter.
(對於你帥氣的第一時間補灌)
那真有趣,他們的後衛並沒有卡位,簡直就像對我點頭示意說"歡迎光臨"
感謝老天,還好阿西的罰球很差勁 XDDDDD
(On the key to the win) “We moved the ball really well tonight. We ran the
floor, transition offense. We made good decisions. I thought overall we had a
really good game, especially defensively, packing the paint. The last seven
minutes of the game was huge.”
(贏球的關鍵) 我們在傳導上做的非常好,我們跑動、快攻、做了許多正確的決定
我想我們打出了一場漂亮的比賽,尤其是在防守跟保護禁區
PATRICK PATTERSON
派特森
That’s a huge step for us. You look at our track record, you look at the
previous games, nine times out of ten someone tries to make big plays, home run
plays that cause turnovers, that cause us to pretty much lose the game. Tonight
we stuck to the game plan: we were moving the ball, sharing the ball,
drive-and-kick, making the extra pass, people were knocking down shots, people
were running in transition – just doing all the little things that caused us
to get the win. So tonight was a huge step.
這對我們來說是一個大躍進,回顧上一場比賽,十次有九次我們想靠單打獨鬥
導致有太多的失誤而輸掉了比賽
但今晚我們堅守我們的計畫: 傳導、分享球、跑轟、多幾次傳球找出空檔
就是把這些小事情都做好,然後獲勝
(On his hot shooting streak) “When I hit that second 3 (pointer), even though
it rattled in, I think the second one was when Chandler (Parsons) slung the
ball to me in the corner and I knocked it down with confidence. It was right
then that I started feeling it a little bit. I had some big rebounds. I was
attacking the glass. I finished with a dunk and then another one with two
seconds left with Kemba Walker on me. The shot clock was going down and the
elbow jump shot went in so I was trying to make the big plays down the stretch
but also not trying to force anything but I try to do whatever I can possible
offensively and defensively and running the court in transition and trying to
get us a win.”
(對於你的火熱手感) 當我投進了槍響前的三分,即便那是在慌亂之中出手,
然後高富帥長傳給我,信心十足的在底角投進了第二顆,我開始有FU了
於是搶籃板、擦板球甚至灌籃都開始難不倒我
(On the team energy level) “It's a big difference. When you look around at all
our teammates everyone is running and sharing the ball. Everyone is looking for
one another. Everyone is having fun pretty much. When we are playing like that
our defense is getting great stops. Omer's (Asik) is moving his feet
tremendously out there with Kemba (Walker) staying in front of him. It made
everything easier when we were playing great defense. Our offense clicked.”
(對於團隊的動力指數) 現在的我們很不一樣了,大家都會跑動並且分享球
快樂的享受著比賽的每一刻,當我們的防守給力,我們的進攻就會超順
JAMES HARDEN
鬍子
(On the key to the win) “Guys made shots and guys played well. I think
everybody played well tonight. We had a stretch in that 3rd quarter where we
let them back into the game and they took advantage of it but we had to really
lock down, especially the last seven or eight minutes of the game, to get the
victory.”
(對於勝利的關鍵) 大家都打的非常好,第三節的時候局面有點小驚險
山貓好像就要追上來了,但最後的七~八分鐘我們又掌握了球賽,取得勝利
(On the Rockets team effort) “(Patrick Patterson) hit a couple of big shots,
hit a lot of big shots, a couple of big 3 pointers, dunks and he did a great
job. He just played hard. I think three guys had a double-double at least.
(Chandler) Parsons had a double-double, Omer (Asik) had a double-double so guys
really contributed tonight.”
(對於全隊的努力) PPT投進了許多關鍵球,三分、灌籃,都表現的很好
我想至少有三個人打出了雙十的成績,大家對今晚的勝利貢獻良多
(On his first career triple-double) “It's a good accomplishment individually.
My teammates and my coaches get all the credit for putting me in a position to
be successful. It's even more special because this is my first year in Houston.
”
(對於你的生涯首度大三元) 這是我個人重要的里程碑,
我的隊友們以及教練協助我完成了這個紀錄,
這對我來說非常特別,因為是我在休士頓的第一年
JEREMY LIN
揪咪林
(On Patrick Patterson's clutch play) “That was awesome. He just caught fire
and we just kind of rode him all the way to victory. He was making everything,
offensive rebounds, 3-pointers, some pull up jumpers, everything.”
(對於PPT的壓哨球) 那太棒了,他的手感火熱,我們就這樣靠著他取得勝利
他無所不在,進攻籃板、三分球、急停跳投,真的無所不在
(On the key to the victory) “I just think that we really buckled down on
defense. I think that was the big thing and then we got back to moving the
ball. The ball got a little sticky in the 3rd quarter.”
(獲勝之鑰) 我想防守是我們獲勝的關鍵,然後是我們找回了球的流動
即便第三節我們有點小小的停滯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.79.3
→ peter16:高富帥的訪談非常幽默 XDDDD 02/04 01:04
推 Aswind:ASIK:你為什麼要欺負我,我一個人離家那麼遠,沒有親人、又 02/04 01:08
→ Aswind:又要上班,工作又那麼辛苦....Q_Q 02/04 01:09
推 Iversonchi:有看有推! :)) 02/04 02:07
推 alxagdu:PPT有造反的FU 一直強調不要單打獨鬥 Lin都不太敢說這麼明 02/04 05:16
→ kauyau:二樓在演那齣戲 火箭七號嗎XD 02/04 06:33
推 bluesunflowe:感謝翻譯!!教練知道些什麼沒用 重要的是會不會調度.. 02/04 07:59
推 attdave:PPT昨天第四節只差沒握著球高喊:跟我打!!! 02/04 08:18
推 jt:謝謝peter大不嫌棄冰箱無趣的內容繼續翻譯。XDDD 02/04 08:50
推 nancyh:感謝翻譯! 推PPT真是越來越敢說了 很好^^ 02/04 08:56
推 forttryon:辛苦了 02/04 08:58
推 jt:教練說知道 這大家敢信嗎? 02/04 09:04
推 iswearxxx:謝謝翻譯~ 02/04 09:11
推 bluesunflowe:冰箱表示:我知道..but戰術是球輪轉後交給哈登 02/04 09:12
推 Kird:2樓是火箭三號的劇情 XD 02/04 09:30
推 iswearxxx:沒有人認為冰箱的說法不太尊重對手嗎>< 02/04 09:32
→ iswearxxx:還自己找挑戰? 02/04 09:37
推 bluesunflowe:有阿~我昨天也這麼說... 02/04 09:39
→ bluesunflowe:而且我現在覺得冰箱好像真的是在練組合..他常常會突 02/04 09:40
→ bluesunflowe:然放一個很少上的上去練 之前是阿貝 昨天是阿德 02/04 09:41
→ bluesunflowe:固定不會變的班底只有"鬍子+小帥哥" 02/04 09:42
→ bluesunflowe:所以Lin被冰表示等級太高不用練惹~我超正向思考..(歐 02/04 09:44
推 iswearxxx:樓上XDDDDD 02/04 09:44
→ iswearxxx:好吧 也許相信之前有大大說的 他只是想練組合 結果出問 02/04 09:45
→ iswearxxx:題只好又一直叫林上來救火 這樣想心情會比較好XD 02/04 09:45
推 bluesunflowe:冰箱:貓貓讓我們練個兵 不要一直逼我放必殺技上去(誤 02/04 09:48
→ bluesunflowe:咦~講完發現這好像是金門王的論調.....冏 02/04 09:48
推 xajx:正常調度下一樣可以練兵啊:( 我很難這麼正向思考了... 02/04 09:58
→ danieljaw:現在有打季後賽希望了還練兵 真的想搶狀元喔... 02/04 09:59
推 Marxing:藍太陽花 我開始相信你了... 02/04 10:03
推 iswearxxx:推一下2樓~帥哥你幹嘛欺負阿西 人家就只是隻離鄉背井的 02/04 10:08
推 bluesunflowe:不然就是真的像之前版友猜的嘗試沒有Lin看能不能贏? 02/04 10:09
→ iswearxxx:黃金獵犬Q_Q 02/04 10:09
→ bluesunflowe:沒有Lin也能贏的話就可以交易Lin惹 我這也超正向的XD 02/04 10:10
→ forttryon:其實教練在說WE的時候 好像都是指球員 所以那句似乎是在 02/04 10:11
→ bluesunflowe:Lin究竟有多好用?問問對手教練都知道~~~XDDD 02/04 10:11
→ forttryon:反諷 說球員前面打得好後開始自我鬆懈 不是在說他自己 02/04 10:12
→ forttryon:不是說他自己決定改戰術挑戰自己的樣子 02/04 10:13
推 iswearxxx:原來如此 感謝forttryon大:) 02/04 10:13
推 PTT0000:對,我也覺得那段比較像是諷刺球員大概覺得自己上半場打 02/04 10:15
→ PTT0000:太好了,所以第三節想要挑戰一下自己(於是就亂打) 02/04 10:16
→ PTT0000:哈哈,但我還是覺得教練你自己才亂調度咧!三衛戰術是怎麼 02/04 10:17
→ PTT0000:回事?從去年試到今年還不死心喔? 02/04 10:17
推 jt:一切都是their faults ,I don't know! 02/04 10:17
推 bluesunflowe:不過教練把相對沒鬆懈的球員換上換下很奇怪阿... 02/04 10:17
→ bluesunflowe:換上阿德..他再怎麼沒鬆懈就沒有阿喜強阿~ 02/04 10:19
推 jt:因為阿西體力有限 但不上GS就有點怪 02/04 10:24
推 bluesunflowe:要上阿德也可以..那就不要配3小~不然整個很悲劇阿~~ 02/04 10:26
推 jt:莫非三衛也要說是球員自己想打的? 02/04 10:31
推 holeo:Lin 02/04 10:53
推 attdave:三小: 別管冰箱了,你聽過安麗嗎? (自己走上場) 02/04 11:03
推 silviasun:感謝翻譯^^ PPT是隊長吧?他硬(?)起來後幾次發言都滿敢的 02/04 11:19
→ Tenging:Lin到底多好用看教練的爽臉就知道了 02/04 12:37
※ 編輯: peter16 來自: 220.228.56.29 (02/04 12:49)
推 zerokonz:高富帥你欺負阿西聽不懂嗎... 02/04 12:57
推 tinamo: 推翻譯! 02/04 13:14
推 CC97:someone tries to make big plays.這someone是誰呀? 02/04 15:54
推 bluesunflowe: 不要問 很恐怖 02/04 16:18
推 peggie:LIN都被冰箱搞得上上下下左左右右了,別再栽贓給LIN了吧orz 02/04 16:19
推 iswearxxx:樓上想太多了XD PPT講的絕對不是Lin~ 02/04 16:28