作者Miserie (一語驚醒夢中人)
看板NBA
標題Re: [外絮] Jerry West on Jeremy Lin: “My God, he
時間Mon Feb 13 18:19:32 2012
-If you know Jerry West, you know he loves great basketball and he especially
loves the players who create those moments and shake up the sports world.
如果你知道 Jerry West,你應該曉得他愛好球賽,
並且他特別熱愛是那些創造歷史震撼體育界的球員
If you know West, you know he has to love Jeremy Lin, right?
如果你認識 West,你知道他一定會愛死林書豪的,對吧?
“My God, he’s a tremendous player,” West said this morning of the Knicks’
guard, by way of Palo Alto High, Harvard, the Warriors and Rockets.
West 今早表示 “我的天阿,他是個棒呆的球員”
– (林)這個曾為Palo Alto 高中,哈佛,勇士以及火箭隊打過球的現役尼客後衛
West was in Southern California talking to me by phone, so I wasn’t looking
at him, but if he wasn’t beaming and shaking his head at the same time,
I’d be shocked.
West 是在南加州和我通電話的,所以我沒看到他本人,
但是他在跟我講電話同時如果沒有笑容滿面和猛點頭的話我可能會很驚訝
“I thought he was a very good player,” West said of Lin, “but as I’ve
watched him, it’s like a Cinderella story.
“我認為他是一個非常棒的球員” West 對林的評價,
“但如我一路看他下來,這就像是個灰姑娘的故事”
“Really a feel-good story, how hard he’s worked, how dedicated he’s been.
Obviously his parents have been very supportive of him… I watched him play
last night (in a victory over Minnesota). I said to myself, ‘Jesus Christ
Almighty, where’d this guy come from?’”
“真是個讓人愉悅的故事,他是多麼的努力和專注. 顯然他的父母是非常支持他…
我看了他昨晚的比賽 (戰勝明尼蘇達那場).
我對自己說 ‘我的老天爺呀!這小子到底是從哪來的?’”
West said he only met Lin briefly, years ago, and that he didn’t scout
Lin’s college career at Harvard.
West 說他多年前只短暫的見過林,而且後來也沒有注意林在哈佛打球的表現
But watching Lin play with the Knicks in five memorable games–and just four
starts–West said it’s safe to conclude that Lin has already proven himself
on the NBA level.
但在看了林帶領尼克打了五場另人難忘的球賽-包含四次先發-
West 認為可以很有把握的說林已經證明他自己是 NBA 層級的球員了
“He’s just so clever,” West said. “He doesn’t overwhelm you with
athleticism. But he’s plenty athletic. He’s just so clever, a little subtle
change of direction.
“他就是那麼聰穎” West 表示 “他沒有用狂熱的運動席捲你. 但是他是個十足的運動
員. 他就是那麼聰明,小小微妙的改變方向”
(這句我不太曉得要怎麼翻比較好 @_@)
“If you watch, Chris Paul looks like he’s out there going to sleep playing
basketball, just little subtle shifts and maneuvers with the ball.
“如果你有注意,克里斯保羅看起來像是邊睡邊打球,巧妙的轉移和操縱球”(醉拳!?)
“(Lin)’s not as gifted with the ball as Paul, but he’s really a very
clever player. He’s hard to read defensively; teams are putting different
defensive players on him, and he just goes by them.
“It’s great to watch, I’ll say that.”
“林不像保羅那麼的有天賦,但是真的是個非常聰明的球員. 他防守上另人難以捉摸;
其他球隊試圖派上不同的球員防守他,但是他就是可以甩掉他們”
“我會說真是值得一看得好球賽”
Interestingly, while West was more than happy to talk about Lin and all
things Lin-sanity, he laughed and immediately cut me off when I asked one
specific question:
有趣的是,當West樂著談論著林和林來瘋,他笑著並馬上打斷我的一個問題:
Did the Warriors’ front office check with their most famous exec-board
member before the team released Lin on the first day of training camp this
season?
勇士隊的決策人員在第一天的訓練裁掉林之前有先和他們”最有名的”(應該是諷刺)執行
委員會確認過嗎?
“I don’t want to go there,” West said, with a chuckle. A pause. “Just: No
comment.”
“我不想談論那個” West咯咯笑的說.停頓了一會說 “不予置評”
We’ll have to make our own judgment on that one, then, but read what he has
to say about Lin and I think West’s view is clear on this one.
我們都有自己的評斷,但依照他對林的評語,我想 West的觀點是非常清楚的
“So many times in sports we write and care about the guys who started out
with a lot of attention,” West said. “This is something all kids should
look at. It’s about more than him. He’s living his dreams through adverse
conditions…
“在運動界裡我們大多都只關心那些一開始就引起注意的球員” West 說
“(但林)這點是大家值得關注的. 這是超越他本身..他在惡劣的環境之下實現他的夢”
“I don’t know him, wasn’t aware of him. My son Ryan (a scout with the
Lakers) liked him in college because of the way he played. I wish I knew him
as a player.”
“我不知道他,之前根本也沒注意過他.我兒子 Ryan 之前在林大學打球的時候就很喜歡他
,因為他打球的方式. 我真希望之前就注意到他”
So, Jerry, is Lin destined to remain an NBA starting lead guard?
所以,Jerry,林注定會繼續在NBA擔任先發後衛嗎?
More West laughter, like he couldn’t believe the question. He possibly
muttered a few words under his breath, but he did it merrily.
引來 West 更多的笑聲,彷彿他不敢相信這個問題.他大概偷偷咕噥了幾句,
但是是愉快的咕噥 XDD
“I definitely think he’s a starter,” West said finally.
“我當然相信他會是先發” West 最後說
So what happens with the Knicks when Carmelo Anthony and Amare Stoudemire get
back into the line-up?
所以甜瓜和阿罵回來後尼克會有什麼變化呢?
“I don’t know, but I see a completely different energy level (with Lin),”
West said. “And maybe they need to play a different way. This kid has
contributed something special.
“哇阿災,但我看到林帶來完全不同的能量” West 表示.
“或許他們需要改變打法.這小子的確帶來些特別的貢獻”
“I hope it continues.”
“我希望這(好表現)會持續”
==================================================
第一次翻,翻不好請大家鞭小力一點 m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 184.152.34.158
→ san70168 :˙.˙ 02/13 18:20
推 qazse000 :有人搶先一步 不過你全翻 02/13 18:20
推 freijaking :慢了四分半 02/13 18:20
推 Alexander13 :肯翻就給推 總比板上有些英文老師只會拿著紅筆等著改 02/13 18:21
→ skywaiter :醉拳XDD 02/13 18:22
推 sasolala :推 辛苦了 02/13 18:23
→ pounil :只是不是亂翻一通或是google翻就好...看得懂就乾恩 02/13 18:24
→ freijaking :不過我喜歡上一篇把中英顏色區分的比較好看 02/13 18:29
→ freijaking :就是不用repost,直接回復,前文就會自動成深綠色 02/13 18:29
→ Miserie :okok~我剛是直接原文貼到word上面翻譯再貼回來 02/13 18:34
→ Miserie :下次改進 XD 02/13 18:35
推 e243248 :熱心推 02/13 18:35
推 snakelee :翻得很棒喔~ 02/13 18:35
推 skywaiter :補推 02/13 18:36
※ 編輯: Miserie 來自: 184.152.34.158 (02/13 18:43)
推 jonestem :兩位都辛苦了~ 謝謝~ 02/13 19:14
推 Eijidate :推 辛苦了 02/13 19:30
→ airandy41 :也太巧了吧XD 02/13 19:37
→ Miserie :(握手) 02/13 20:30