作者Miserie (Io sono con voi)
看板NBA
標題[外絮] 林書豪的名字變賺錢工具
時間Thu Feb 16 06:36:46 2012
A New NBA Star, Jeremy Lin Becomes a Bankable Name
By REUTERS
Published: February 15, 2012 at 4:03 PM ET
http://tinyurl.com/7dc8ol7
Less than two weeks ago anyone looking to buy a ticket to watch the New York
Knicks play the Dallas Mavericks this weekend could expect to pay around
$270. Today, the same ticket would cost about twice that.
Call it Linflation.
不到兩周前,想看這週末尼克對小牛比賽的票價大概是$270美金。
然而現在你得花大約雙倍的價錢來買同樣的票了。
咱們稱它為(林)通貨膨脹吧
Jeremy Lin's surprising basketball heroics have made the 23-year-old point
guard a sports sensation and media darling nearly overnight, and there are
no shortage of entrepreneurs trying to cash in.
林書豪英雄式的竄起讓這位23歲的後衛成為體育圈界的指標和媒體新寵兒,
當然也不乏許多業界人士想從中獲利。
Already, two men have attempted to trademark the catchphrase "Linsanity" - a
favorite of headline writers and National Basketball Association fans - in
hopes of having exclusive rights to plaster the word across T-shirts, hats
and baby bibs. A third man has asked the United States Patent and Trademark
Office for the rights to "Lin-sanity" and "Lin-credible."
已經有兩個人(一個專欄作家跟一位球迷)嘗試要把"Linsanity"註冊成專利,
希望擁有上衣帽子以及小孩圍兜上印linsanity字樣的權利。
第三個人向美國專利局提出擁有使用"Lin-sanity"和"Lin-credible"的申請。
(這些人想錢想瘋了...)
"Jeremy Lin needs to be careful and hire the right advisors and lawyers to
protect his name," said Marc Ganis, president of sports consulting firm
Sportscorp Ltd. "There are people all over the planet who are looking to
financially capitalize on the Jeremy Lin phenomenon."
"林書豪必須要小心並且聘請專業顧問和律師來保護他的名字,"
運動顧問公司的總裁Marc Ganis建議。
"世界各地有一群人虎視眈眈要利用林書豪現象牟利。"
Lin, a Taiwanese-American whose roots make him marketable in Asia, graced
both the front and back covers of the New York Post and Daily News on
Wednesday, the day after hitting a game-winning, 3-point shot to propel the
Knicks to their sixth straight win.
這個射出決勝三分球帶領尼克六連勝的球員在星期三
佔據New York Post和Daily News正反面封面的球員,
林台裔美國人的身分讓他很有亞洲市場。
Even President Barack Obama has taken notice. White House spokesman Jay
Carney said Obama watched highlights of the Knicks dramatic win over the
Toronto Raptors and came away "very impressed" with Lin.
連歐巴馬總統也關注他。白宮發言人Jay Carney說歐巴馬看了尼克戲劇化打敗暴龍
的比賽精華後表示對林非常"令人印象深刻"。
The last-second shot added to the buzz swirling around Lin, who got his
chance only because of injuries and the struggling form of the Knicks, who
were 8-15 before he took charge on the floor in the absence of their two top
scorers, Carmelo Anthony and Amar'e Stoudemire.
林最後一秒伴隨哨音響起的投籃。
在林因尼克兩大得分主力甜瓜和阿罵缺陣得到上場機會之前,
這支球隊只有8勝15敗的戰績。
The 6-foot-3-inch Lin was not recruited by any of the major U.S. college
basketball powers and went undrafted in 2010 by NBA teams. Two other NBA
teams released him this season before the Knicks picked him up.
六呎三吋的林並沒有被任何大學籃球名校青睞,
2010年還被NBA球隊踢除。在這季尼克挑走他之前還被兩隻NBA球隊釋出。
Now, after averaging 26.8 points during the six-game winning streak, he's the
hottest sports star in New York, with his jersey flying off the shelves of
local stores.
而現在連六勝平均每場26.8得分之後,他現在是紐約最火紅的球星,
他的球衣在當地店家也迅速被掃空。
In anticipation of Wednesday's game between the Knicks and Sacramento Kings,
Modell's Sporting Goods announced it has placed a rush delivery of Lin
merchandise that will be available before tipoff at its flagship Times Square
store.
禮拜三尼克即將出戰國王,Modell's Sporting Goods宣布他們已經緊急補貨,
林的周邊商品可以在時代廣場的旗艦店買到。
On the web, fans can buy "Lin Your Face" and "LIN.Y.C." shirts from the site
www.linsanity.com. The field could grow even more crowded before long. The
domain names "Linsanity.com," "Lincredible.com," "JeremyLin.com" and
"TheJeremyLinShow.com" have already been registered.
球迷在linsanity網站上可以買到"Lin Your Face"和"LIN.Y.C."的上衣。
(後面在說那些網站站名已經被註冊)
以下沒什麼重點,大概就在說林成名後之前的相關商品還有現在的球票飆漲
===========================================================================
For the really serious fan, Lin's uniform, including his jersey, shorts,
warm-up pants, and warm-up shirt, from a game against the Golden State
Warriors in late December can be bought on eBay for $100,000. Lin sat on the
bench the entire game.
It wasn't until February 4 that Lin made a splash with an improbable
25-point, five-rebound, seven-assist game, a performance that kicked off the
Lin craze.
Since then, average Knicks ticket prices have climbed around 17 percent on
sites such as eBay, StubHub and Ticketmaster, said Chris Matcovich, director
of data and communications for TiqIQ, which tracks ticket sales.
Ticket's for Wednesday's game against the Kings are averaging $414.05 - about
175 percent over their average before "Linsanity" broke out.
"Every win, it's just going up a little more," said Matcovich.
Matcovich, 25, is among the fortunate fans heading to Madison Square Garden
for Wednesday's game, which will be the first time he has seen Lin play in
person.
"It's going to be rocking," he said.
Still, Matcovich sold his tickets to the upcoming game against the NBA
champion Mavericks, getting $135 for seats with a face value of $52.
"I just couldn't pass that up," he said, admitting to mixed emotions. "It's
just that it was nearly triple what I paid."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 184.152.34.158
推 terop :想到之前有台灣的公司要把"orz"申請為專利 02/16 07:20
※ 編輯: Miserie 來自: 184.152.34.158 (02/16 07:27)
推 tlw0709 :原文是寫Taiwanese 真讓人高興 02/16 07:58
推 KKyosuke :感謝 不過說真的 上深藍色很難閱讀...@@ 02/16 09:50