精華區beta Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
Lin opens up about leaving Knicks: 'Honestly, I preferred New York' 林書豪談離開尼克隊心路歷程--「老實說,我想留在紐約」 By Pablo S. Torre, Sports Illustrated 原文連結:http://ppt.cc/YPn_ At 11 p.m. EST on Tuesday night, one hour before the New York Knicks needed to decide whether to match the Houston Rockets' three-year, $25.1 million contract offer to keep Jeremy Lin, the point guard's cellphone rang at his parents' home in Palo Alto, Calif. The call was from New York general manager Glen Grunwald and the conversation lasted no more than 30 seconds. Grunwald's message, Lin told SI.com, was simple and direct: "We wanted to keep you, but it couldn't work out. Tell your family I say hello, and good luck the rest of the way." 美東時間晚上11點,距離跟進合約的截止時間只有1小時。 林書豪人在家中,他的手機這時響了起來。 電話是尼克隊總經理Glen Grunwlad打來的,這通電話只講了不到30秒。 林書豪說,Grunwald的意思很簡單也很直接: 「我們想留下你,但辦不到。替我向你家人問好,祝好運。」 That was it. One of the more intriguing and publicly debated personnel decisions in NBA history ended in half a minute. No questions were asked, no pointed comments were uttered and no animated feelings were expressed. Lin, the undrafted 23-year-old who rose to global stardom in his first 25 starts after being cut twice, politely told Grunwald, "I just want to thank you. Best of luck in the future." 就這樣。 NBA歷史上最複雜也引發各方爭辯的人事決定,在半分鐘內就結束了。 林書豪沒有問任何問題、也沒有尖銳的批評,甚至沒有任何激昂的情緒, 他對Grunwald說: 「我只想對你說聲謝謝。祝未來一切順利。」 Late Tuesday night, in his inaugural hour as a Rocket, Lin opened up to SI.com about how the most popular basketball player in New York City ended up in Houston, where he'll have his official team physical today. How Knicks management -- which had spoken to him and his representatives only once this month before that call from Grunwald -- finally let him go. 週二晚間,林接受運動畫刊採訪,說明他從紐約尼克到休士頓火箭的過程,以及尼克為何 放棄他。在這個月、這通電話之前,尼克管理階層只和他以及他的團隊談過一次。 "Honestly, I preferred New York," Lin says. "But my main goal in free agency was to go to a team that had plans for me and wanted me. I wanted to have fun playing basketball. ... Now I'm definitely relieved." 「老實說,我比較喜歡紐約。但我在簽約時的主要目標,是加入一支真正需要我、 有計劃栽培我的球隊。我希望快樂打籃球……現在我的確鬆了一口氣。」 ***** The process began in late June, when Knicks coach Mike Woodson, who was in Los Angeles visiting Carmelo Anthony, Tyson Chandler and Landry Fields, contacted Lin to arrange a meeting to discuss his future. When Woodson said that his schedule prevented him from coming to Palo Alto, Lin -- who has been living with his parents this summer -- wound up flying to L.A. That night, over dinner at Mastro's Steakhouse in Beverly Hills, the guard was sold. "Woodson was saying, 'You're going to be a starter, you're going to be a big part of the team,'" Lin says. "I came away really excited." 整個過程從六月底展開,尼克總教練武僧約林碰面,談他的未來。 武僧說他沒辦法去位於Palo Alto的林家,林於是趕緊飛到洛杉磯與教練碰面。 當晚,在比佛利山的Mastro's牛排館,林一直被灌輸以下的說法。 「武僧告訴我『你會是先發、你是球隊未來重要的一份子。』林這麼說。 我離開的時候真的是滿心歡喜。」 But the next week, on July 1, the first day of the NBA's free agency period, the Knicks informed Lin and his agents, Jim Tanner and Roger Montgomery, that while the team had interest in bringing Lin back, they were also going to court other point guards to join him. The names of four candidates were provided. Three of them were veteran free agents, all age 36 or older: Steve Nash, Jason Kidd and Andre Miller. The fourth was former Knick Raymond Felton, 28, who played for the Trail Blazers last season. 但到了七月一日,自由市場開始第一天,尼克告知林與他的團隊, 雖然球隊希望林回來,他們也打算找其他控衛加入。 四名候選人分別是:Nash, Kidd, A. Miller, 還有Felton。 The Knicks would not make a formal offer to Lin -- not then, or, ultimately, ever -- instead opting to steer him toward the open market so he could assess his own price. Serious conversations with three teams besides the Knicks began. Only Houston, which had already cut the Harvard economics major last December, warranted a visit, on July 4. "The Rockets kept saying how sorry they were that that they'd cut him, and how much of a mistake it was," Tanner says. "They almost said it too many times. They kept acknowledging it." 尼克不打算對林提出正式報價,當時沒有,或者說,從來都沒有。 反而要求他到市場上去衡量自己的價值。 林團隊和三支球隊談過。其中只有火箭隊正式邀請林在7月4日造訪休士頓。 「火箭隊一直表示他們非常遺憾當初裁掉他,還有那是個多大的錯誤。」 經紀人Tanner這麼說。「他們一直嘮嘮叨叨說個不停,重申那份遺憾。」 Lin left Houston impressed by the effort and the enthusiasm. A backloaded first offer, as widely reported, came to him at four years -- with the fourth as a team option -- and $28.8 million. As news of the offer broke (and Lin's camp says they did not communicate anything to the Knicks before an offer sheet was actually signed), Woodson publicly declared that Lin would "absolutely" be back. But not long after that, the Rockets came back with a revised offer: three years for $25.1 million, with the money rising from $5 million in the first season, to $5.225 million in the second, to $14.898 million in the third. (The relatively low values of the first two annual salaries are as mandated by the Collective Bargaining Agreement's "Gilbert Arenas" provision.) 林離開休士頓時,對火箭隊的熱誠和努力留下深刻印象。 第一張尾大不掉的合約被廣泛報導:4年2千8百萬,第四年球隊選擇權。 合約新聞一傳出,武僧立刻公開表示林「絕對」會歸隊。 (但林的團隊表示在簽約前,他們從未與尼克討論過合約) 不久之後,火箭修改了合約,改為3年2千5百萬,第三年暴增到近1千5百萬。 By this point, Lin had no real idea what the Knicks would do. But there also wasn't much choice: there was all of one offer sheet in front of him to consider. 在這個時候,林完全不知道尼克會怎麼做。 但他也別無選擇:眼前只有一張合約讓他考慮。 At least, while surfing the Internet last Sunday, Lin read that Felton was reportedly en route to the Knicks from Portland via a sign-and-trade. Earlier this month, New York had already signed Kidd; now, Lin saw the writing on the wall, along with everybody else. "Felton's signing was the first time when I thought, 'Oh, wow, I might not be a Knick,'" Lin says. The next time he heard from an executive in the organization, it was to tell him the Knicks were letting him go. 最後,林是在上週日上網的時候,才從網路上得知Felton正透過先簽後換加入尼克。 稍早尼克已經簽下Kidd,林現在總算跟其他人一樣,看清楚勢態的發展。 「看到Felton簽約的消息,是我第一次意識到: 『噢,我可能沒辦法成為尼克人了。』」林這麼說。 接下來他再次從尼克高層聽到消息,就是他們放棄他的那通電話。 ***** The last time Lin talked to Knicks owner James Dolan was right before Game 5 of the first round of the Eastern Conference playoffs, when New York was down, 3-1, to eventual NBA champion Miami. Lin, who had suffered a meniscus tear in his left knee, had been ruled out for the remainder of the regular season and had already missed the first four games of this playoff series. Now Dolan, with point guard Baron Davis also injured, wondered about Lin's availability. But the matter had already been settled. "Every single vet on our team that has been in the league longer than five years pulled me aside and told me that I shouldn't play," Lin says. "And I had arguments with them about why I should." 林最後一次和老闆杜蘭談話,是在季後賽第一輪第五戰。 當時林因為半月板傷勢缺陣,在Baron Davis受傷後,杜蘭詢問林是否可上場。 「隊上每位資深球員都告訴我不該上場,我還和他們爭辯說我應該要上場。」 Dolan -- who didn't talk to Lin often but had generally been "really nice to me" --wound up expressing support. "I have plans for you in the future," Lin recalls the owner saying. "This is a long-term investment. Don't rush back." 杜蘭雖然很少和林談話,但林認為他「一直待我很好」。杜蘭對這個決定也表示支持。 林回想當時杜蘭說的話:「我對你的未來有計劃,這是長期投資,別急著上場。」 At the time, Lin says, he had been sleeping with an ice machine on every night and waking up early to restart it. He couldn't even touch the rim, much less defend. But the morning of Game 5, when asked about his status, he had publicly diagnosed himself at "85 percent" -- a comment he says has since been misunderstood. Lin was not 85 percent healthy, he says, but rather 15 percent away from the absolute minimum threshold to play. "People think it was easy for me to sit there and watch us lose, like I had nothing to do with the season," Lin says. "I was dying to play. I didn't miss a game due to injury in seven years until this past season, and people are acting like I wouldn't want to play in the playoffs? Of the NBA? In my first season?" 林說這段時間,他每晚都睡在製冰器上(冰敷), 每天一大早再重新啟動機器(繼續冰敷)。 他碰不到籃框,也無法防守。 但第五戰之前,他公開表示自己恢復了百分之85,這話一出便造成許多誤解。 其實他不是好了8成5,而是距離上場的最低門檻還差百分之15。 「坐在一旁、眼睜睜看著球隊輸球,好像這個球季與我無關,人們以為這很輕鬆。 我想上場想得要死。過去七年我從來沒有因傷錯過任何一場比賽,除了這一回。 人們卻說得一副我不想打NBA季後賽?在我的第一個(季後賽)球季?」 He is happy with his new employer, but less so about the misconceptions that others may now harbor. The notion that Lin has always cared about money above all else, in particular, eats away at him, especially as he sleeps in his childhood home. "If I really wanted to, I could have triple-digit endorsements," Lin points out, but he does not. Instead, and in large part because Lin wanted to concentrate on basketball, he declined to cash in on the Linsanity gold-rush -- namely, the mountain of business opportunities in Asia -- and picked only three companies: Volvo, Steiner Sports, and Nike. 他很開心加入新東家,但是其他人因此對他產生的誤解卻讓他不快樂。 例如林在乎金錢勝於一切的說法,尤其讓他躺在童年家中的床上時,輾轉反側。 「如果我真的愛錢,我可以接上百個代言。」林指出這點,但他並未這麼做。 因為林想要專注在籃球場上,所以他推掉了林來瘋所引發的淘金熱所帶來的無限商機。 最後他只接了三個代言:Volvo, Steiner Sports,還有Nike。 "A year ago, I was just trying to stay alive and fight day by day, just to be on a roster," says Lin, who famously slept on couches upon his arrival in New York. "What I have now is way more than I ever would have dreamed of, and way more than I need." What he doesn't have, though -- and what he deeply misses about those magical two months, back when he was atop the sports world -- is something that can't be bought, and likely can't be replicated elsewhere, again. 「一年前,我每天只想奮力在球隊輪值裡掙得一席之地。 我現在擁有的,遠比我夢想的還多,也遠超出我實際所需。」 他所無法擁有的,卻是用再多錢也買不到、可能永遠也無法複製的, 在體壇中心、奇蹟般的兩個月。 "I love the New York fans to death," Lin says. "That's the biggest reason why I wanted to return to New York. The way they embraced me, the way they supported us this past season, was better than anything I've ever seen or experienced. I'll go to my grave saying that. What New York did for me was unbelievable. I wanted to play in front of those fans for the rest of my career." 「我愛死紐約球迷了。 那也是我想回到尼克隊的最大原因。 他們擁抱我、接受我、過去這個球季給予我的支持, 是我從所未聞、從所未經歷過、是最棒的。 直到我入土為安的那一刻,這一點都不會改變。 紐約帶給我的一切令人難以置信。 我曾經希望能夠一輩子都在這些球迷面前打球。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.169.242
dadadeng:感謝翻譯 07/19 02:24
wuling1001:推翻譯 難過 這時候還有人要來亂QQ 07/19 02:25
sarahls:感謝翻譯 07/19 02:25
lygreen:看過4個版本 看一次哭一次QQ 07/19 02:25
attdave:就讓爭議到此結束吧 尼克的想法我們無法理解 07/19 02:25
lygreen:LIN真的很神奇 怎麼有辦法用這麼溫暖又溫和的方式 面對這 07/19 02:26
attdave:但畢竟你我都推過一把 也希望大家早日在總冠軍賽相見! 07/19 02:26
lygreen:麼黑暗的問題 他的應對真的太完美了 這種時候應該動輒得咎 07/19 02:27
hrmymeg:推~謝謝翻譯~! 07/19 02:27
PTT0000:真的是看一次哭一次,好委屈的過程QQ 07/19 02:28
lygreen:的 可是他的回應卻完全沒有黑到任何人 卻更讓大家覺得心疼 07/19 02:28
adorable:多謝翻譯 看到最後眼眶有點微濕 T_T 07/19 02:28
kerotamama:感謝翻譯Q.Q 他真的很愛紐約球迷呀 不過加入願意相信他 07/19 02:29
Heechul710:推...真的好心疼他喔!!!! 07/19 02:29
lilactime:謝謝翻譯,這實在太催淚了... 07/19 02:30
kerotamama:栽培他 開心打球的球隊才是對的 07/19 02:30
PTT0000:雖然過程很令人難受,但最後加入一個肯培養他的球隊,對 07/19 02:31
noral:翻譯到最後一段 忍不住哭了 T^T 07/19 02:31
PTT0000:來說才是好的 07/19 02:31
kerotamama:很受不了有些人說他貪心不忠誠 當別人對你沒興趣時難道 07/19 02:32
kerotamama:就守在家裡癡等嗎? 尼克從頭到尾都在努力追別人耶= = 07/19 02:33
semihumanity:看到最後眼眶都溼了...QQ 07/19 02:34
angellll:簡單的說就是膝蓋手術之後不想要積血在創口 07/19 02:35
sabrina2597:推翻譯~跟他一樣都鬆口氣啦 XD 07/19 02:35
angellll:所以要冰敷 可是林的冰敷行為卻是跟正常人反過來的 07/19 02:35
ab32110:最後面好心酸喔,彷彿回到冷笑話辭職那一晚 07/19 02:35
fairysan:看一次哭一次+1 QQ 07/19 02:36
angellll:他是半夜冰起來早上消 可是一般人是早上冰起來 睡覺消 07/19 02:36
bunnyspoon:https://www.youtube.com/watch?v=EWJ458aYhF0 新影片! 07/19 02:36
angellll:因為要強迫復健提早出場? 07/19 02:36
bunnyspoon:每次有新的動靜就急著分享!但不敢發文就借推文貼一下xD 07/19 02:37
essendo:最後一段實在...T^T 07/19 02:38
kerotamama:http://ppt.cc/moB6 啾咪透過公關發表的感言? 07/19 02:40
nodamecat:謝謝翻譯,還好火箭很有誠意半路攔截 07/19 02:40
july713c:謝謝翻譯!這個標題下的比較好 07/19 02:41
uwmtsa:他說能接上百個代言完全不是唬爛,不知道愛錢在哪裡 07/19 02:45
kerno:豪哥真的太會講話了 局外人的我都看乳摸看到崩潰... 07/19 02:45
uwmtsa:那些抹黑的技倆真的令人齒冷 07/19 02:46
adorable:總板還一堆人說他不應該離開紐約,因為那裡商業價值大 07/19 02:46
dadadeng:剛洗完澡出來再看一次,還是鼻酸T^T... 07/19 02:46
essendo:真的!他愛錢,七連勝時廠商代言就拿不完了 07/19 02:47
dadadeng:一直在想是怎麼消化這些輿論,跟用怎樣的心情再等待 07/19 02:47
adorable:問題是他就不愛錢啊,留尼克真的只是想回饋粉絲而已 07/19 02:47
kerno:根據他的話 他想留在2隊的理由分別是 07/19 02:48
kerno:紐約:愛死紐約球迷 07/19 02:48
adorable:他根本不會因為商業利益而考慮去哪隊 07/19 02:48
kerno:火箭:真正需要我 有計劃栽培我的球隊 而且能快樂打球 07/19 02:48
同意kerno 對於把彼此當寶的NYK球迷和林來說,這樣的結果,是雙輸(最後一段好催淚); 但以職業球員的生涯發展來說,加入一支真正需要他、會栽培他的球隊, 對球員和球隊而言,是雙贏。 無論如何,這都不是林能夠決定的。 不管Dolan身邊的人如何灌輸他"林背叛了球隊"的荒謬想法,從而做出放棄跟進的決策。 還是謝謝尼克。希望林以後能夠快樂打籃球。
dadadeng:不管怎樣 尼克放手是雙贏!尼不需要Lin,火箭需要 07/19 02:48
wuling1001:這件事最大的輸家就是無辜的 愛啾咪的紐約球迷 07/19 02:49
ab32110:真的好想哭喔 (T_T) 07/19 02:49
venki:再推n大 這篇有加洋蔥 Q_Q 07/19 02:49
wuling1001:好吧 我不吃最後一段的醋了 >"< 07/19 02:50
dadadeng:紐約球迷就好好支持接下來的尼克隊就好了  07/19 02:50
ab32110:所以意思就是火箭反正新改了合約,他也沒其他選擇就只有簽 07/19 02:50
washfree5566:Kiid? 07/19 02:51
dadadeng:看完這篇只能說沒支持錯人,好溫和的孩子來著T^T 07/19 02:51
cathyb:看了真的很鼻酸 好難過 QQ 這篇應該要轉總版 07/19 02:52
Joba07:Lin只有這張合約而已 不管怎樣都要簽 07/19 02:53
noral:多謝washfree提醒 已更正 07/19 02:54
venki:這小孩真的太棒了 真摯的發言@@ 不口出惡言也不打官腔~~ 07/19 02:59
kerotamama:所以從7/1到昨天通知尼克也都沒打過電話的意思? 07/19 02:59
kerotamama:對於一個真想帶回來的球員來說 完全放生也太奇怪了= = 07/19 03:01
lwsun:很巧妙地用了preferred,過去式,兩方都沒得罪 07/19 03:06
fairy0413:感謝翻譯....真的是很令人心疼又欣賞的孩子~~~ 07/19 03:06
dadadeng:Lin推特自己推了這篇文章 07/19 03:06
ab32110:超詭異的,道底發生什麼事 07/19 03:07
Cornell:"Question: Are you buyin' what Lin's sellin'?" 07/19 03:08
Cornell:看來ESPN真的是很想黑他XD 07/19 03:09
lygreen:真的好愛聽林講話喔 不管哪邊球迷看到了都不會有話說 07/19 03:14
LCC11:轉錄至看板 NBA 07/19 03:27
forttryon:謝謝翻譯 翻得好棒 07/19 03:39
chin0505:真的很心疼他TAT 他只想要開心的打球而已 07/19 03:58
renatatt:lin和尼克高層就是道不同不相為謀.遲早會分開的.對於lin 07/19 04:05
renatatt:比起錢,他更在乎快樂的打球、球隊也需要他,尼克不會懂 07/19 04:06
renatatt:也不會相信的,以為每個人做任何都是向錢看齊.. 07/19 04:06
renatatt:但還是要感謝尼克,謝謝你放他走 07/19 04:08
gary886:感謝翻譯 這是此次簽約事件後對林最完整的報導 07/19 04:18
dalepp:感謝翻譯,眼角酸酸的,願主永遠與你同在。 07/19 06:17
faseno:翻譯的好棒,謝謝你 :) 07/19 06:37
sedna:謝謝翻譯,文筆真好 07/19 06:56
yun0215:雖然知道之前腦補的很可能是事實....可是看到真實的 07/19 07:06
yun0215:文章...還是讓我哭到不行... 07/19 07:06
plzsmile:感謝翻譯~ 這幾天真的夠他受的了!幸好結果是好的。 07/19 07:08
xsummerx:看完鼻酸了,但更覺榮幸了,這就是我深深支持的球員! 07/19 07:22
highIQseal:又不是甜瓜,誰那麼愛錢啊。 07/19 07:24
RocketsJLIN7:感謝翻譯,這篇加了很多洋蔥... 07/19 07:57
ontm:謝謝翻譯~太感人了!! 07/19 08:12
tigerking:感謝翻譯~可以借轉FB嗎~會標註ID及來源 07/19 08:14
OK! 煩請標註ID與來源,謝謝!
wlcard:謝謝翻譯 07/19 08:15
※ 編輯: noral 來自: 114.24.170.39 (07/19 08:28)
newtypeL9:推~~林真的是個好孩子啊,他一定超想打季後賽T_T 07/19 08:57
jaykinki:真是讓人心疼的孩子 r大說的沒錯 尼克用自己的價值觀 07/19 08:59
jaykinki:去否定了一個23歲只想好好享受籃球的真心 爛透了 07/19 08:59
jaykinki:唯一好的感謝的就是 尼克放了他走 07/19 09:00
iswearxxx:所以Lin在季後賽真的吵著要上場= = 07/19 10:02
kwx3129:最後一段QQ 感謝翻譯 07/19 10:07
lsforever:謝謝翻譯~ 07/19 10:17
spider0903:看完好催淚喔 真的越來越愛他了 07/19 10:44
caremelsosad:yun大...我昨天睡前看到這篇也是哭到不行>"< 07/19 10:45
allurew:眼淚一直掉....那個30秒結束一切是...三...小啦(氣憤) 07/19 10:57
Shapplin:這孩子真是讓人疼入心了...T^T.......... 07/19 11:04
admorert:直到我入土為安的那一刻,這一點都不會改變QQ 07/19 11:16
WHITETEAR:真的是很委屈@@ 但lin談話還是這麼打動人心~ 07/19 11:36
nancyh:淚推翻譯!! 這篇報導每看一次就心酸難過一次...唉... 07/19 11:37
renie57:感謝翻譯! 心疼這個孩子啊! 07/19 12:21
leroialice:淚推…最後一段真的是看一次哭一次 (謝謝no大… 07/19 13:42
mibone:真的超委屈 辛苦他了 07/19 15:06
emmagranger:看一次含淚一次 07/19 18:04
jaykinki:早上在辦公室沒敢掉眼淚 現在重新再看一次 真的是哭了 07/19 19:35
jaykinki:尤其讓他躺在童年家中的床上時,輾轉反側。 07/19 19:36
jaykinki:這句真的是讓我orz... 林 加油!! 07/19 19:36
beneficio:感謝翻譯!!淚推最後一段T_T 07/20 01:33
qfyjke54:忘了要推一下 感謝翻譯!! 07/20 20:06