精華區beta Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/mavericks-rise-above-rockets-1 心得: 在下對於冰箱的跳針能力實在是......五體投地 QUOTES 我有話要說 KEVIN MCHALE 跳針王 It didn’t go our way. We didn’t get enough stops, really. They had some run-outs where our transition defense was bad early. Then we got that settled in and we had some opportunities late in the game to get some stops and we didn't 這不是我們的節奏(跳),是真的,我們防守沒做好(跳) 他們趁我們一開始防守轉換不確實的時候(跳),拿了許多分數 然後當我們重回軌道,在比賽末段曾經有機會阻止他們(跳),但我們沒辦到(跳) (跳!跳!跳乎伊送~) (sticking with Robinson for fourth quarter) I thought Thomas was giving us some pretty good energy; he was trapping and moving pretty well. I really wanted to try to go back to (Omer); he’d been rebounding really well but they just kind of kept going small. We had a hard time with that. They put Dirk at the four and we wanted to have Chandler matched up on him as much as we could which meant the other guy was kind of a funky matchup for us at times. (為什麼第四節不用阿西用TROB) 我想,TROB給了我們一些活力(TDG、比佛利表示:曾..曾經在我耳邊~卻又消失不見~) 他在防守跟跑動都做的不錯,我曾經很想把阿西拉回場上,因為他可以搶到籃板 但對手似乎打算以小陣容作戰,對我們來說,這的確很艱難 他們把司機放在四號位,然後我們想盡可能用高富帥來防守他 那就表示三號位的球員將會錯位對上我們的大前鋒 (on Jeremy not playing fourth quarter) I thought that Patrick was playing well. I thought they both (Beverley and Robinson) gave us good energy and that’s why I stayed with them. (為什麼揪咪第四節不能上場) 那時比佛利打得還不錯啊 我覺得他跟TROB都給了我們一些活力 所以我決定用滿滿的愛回應他們 (on the last two possessions down the stretch) We tried to get him to the rim and try to attack to see if he could get himself at least to the foul line. He’s our closer. He’s going to close by attacking normally. He’ll shoot shots but he likes to attack. They played at our pace, really. They played at our pace better than we did early. They got up and down and ran. We didn’t handle a lot of their run-outs (well) early. We did a better job in the second half but they made some tough shots. O.J. Mayo made a big three late. We had our chances. (對於最後兩次球權都無法成功掌握) 我們試著讓鬍子單打,看看能不能凹到犯規,他本來就是我們的終結者 他想要透過攻擊籃框來完成PLAY,他可以跳投,但他更想切入進攻籃框 小牛打出了我們的節奏,甚至比我們掌握的更好,他們不斷跑動 我們沒有辦法成功阻止他們的攻擊,下半場似乎有點起色 但他們完成了高難度的進攻,像是OJ,我們的確曾經有過機會逆轉(被誰糟蹋掉的呢?) JEREMY LIN 揪咪林 A lot of little things that didn’t happen that we wanted to happen, so this one definitely hurts us and what we’re trying to do. 很多我們想要做到的事並沒有發生,這對我們來說的確很傷 (on the young players stepping up) They did a great job and brought a lot of energy for us off the bench. They kept us in there. We fought hard and played as hard as we could. (對於年輕的球員開始出頭天) 他們打的不錯,而且從板凳上提供我們許多活力,讓我們在這場比賽中保持競爭力 我們有盡全力的打好每一球 (Mavericks’ execution down the stretch) Yeah, I think down the stretch, execution-wise, and even in transition they got Vince Carter open and O.J. Mayo open. They got what they wanted and we were forced into tougher shots. I feel like every game we’re going to have glimpses and stretches of good basketball – it’s just a matter of maintaining it. They were attacking us. They changed their coverages up a little bit when attacking us. For us, that means we really have to move the ball, zip the ball around and we didn’t have the high assist game that we need to against that attacking defense. (對於小牛在最後關頭的戰術執行) 他們在最後關頭,非常聰明的去執行每次攻擊,讓VC跟OJ找到了空檔 他們可以打出他們想要的,而我們卻得辛苦的找尋出手機會 我覺得我們幾乎每一場比賽都有打出一段時間的好球 問題在於我們該如何維持...(叫你教練讓你多上幾分鐘如何?) 他們不斷的攻擊我們,透過調整防守範圍給我們壓迫 這就表示我們必須靠傳導才能突破,但我們這場的助攻很顯然是不夠 CHANDLER PARSONS 高富帥 We were prepared for a dogfight and we knew that they were going to play hard given the circumstances of what just happened. I thought we played just as hard as they did and I thought we put ourselves in a position to win that game. A lot of stuff didn’t go our way and they made some big shots – O.J. made some big shots down the stretch – but I thought we competed and played hard enough to win the game and that’s one that we let slip away. This doesn’t change anything. We’re going to stick together. We think we should have won the game. So we’re not going to hang our heads at all. We played well enough to win the game and just didn’t. So we’ll clean up some stuff tomorrow and get ready for Golden State. 我們早就準備好要迎接一場硬仗,我們知道他們會非常努力的打這場比賽 我們跟他們一樣認真,而且也想取得勝利 可惜很多事不如我們所願,而且OJ在決勝期投進太多關鍵球 但我想我們已經夠認真了,可惜讓勝利從手中溜走 JAMES HARDEN 鬍子 Yeah, I just missed a couple shots, missed some easy layups. Pretty good game. We fought hard for four quarters and that’s all you can ask for. 是的,我投丟了幾顆球,錯失了幾次輕鬆上籃的機會 這是一場好比賽,我們在四節的時間裡奮戰不懈,該做的也都做了 (on the play of Beverley) He’s been doing that since he got here. That’s nothing new to us. He did a good job defensively and offensively to control the game. (對於比佛利的表現) 自從他到來後,他一直都是這樣打,對我們來說並沒有什麼特別 他防守做的很好,進攻節奏也掌控的不錯 (on the difficulty of playing with new lineups) Yeah, I’ve still got to figure it out. They did a good job, especially on the defensive end, blocking shots and really making hustle plays. Now we’ve just got to figure out how to incorporate them into the offense. (對於新陣容的磨合,有遭遇到什麼困難嗎?) 當然,我仍然得花一些時間去適應,新朋友們做的很好,尤其是在防守端 現在我們需要的是如何讓他們融入我們的攻擊 (冰箱: 還用說? 球給哈登!!!!!!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.80.143
yun0215:跳!跳!跳乎伊送~XDDDDDDDD 03/07 22:46
akthebest:推翻譯!噓冰箱! 03/07 22:47
plzsmile:對於小牛在最後關頭的戰術執行 →問一個沒球打的人 lol 03/07 22:47
peter16:因為沒打 所以看的更清楚阿? XDDDDD 03/07 22:48
attdave:真佩服你還能耐住性子翻跳針王的話 03/07 22:48
yun0215:真的耶...幹嘛問一個沒球打的...= =Y 03/07 22:48
attdave:林該不會就要這樣在旁邊看三年 然後27歲就去當球評吧XDD 03/07 22:48
peter16:我這個人沒什麼優點 就是有耐性 (挺) 03/07 22:49
bluesunflowe:試著讓鬍子單打..有別招嗎?? 03/07 22:49
attdave:巴克利會不會好好對待林呢? 03/07 22:49
olivelee:忍不住跟著唱 跳跳 跳嘎抹起肖 跳跳 沒跳凍抹著 03/07 22:50
clockwise:真的超跳的 懷疑他腦袋都裝些什麼? 03/07 22:50
olivelee:哈登說 比佛利一直以來就是這樣打的 沒什麼特別 XD 03/07 22:51
clockwise:教練不是需要腦袋好的嗎?......... 03/07 22:51
olivelee:冰箱怎麼永遠都用說誰打的不錯 誰有活力來塘塞 03/07 22:51
sivoco:只好推彼得大的耐性了,感謝翻譯! 03/07 22:52
clover316:推翻譯~跳跳跳~(昏 03/07 22:52
rayhuang0924:我覺得既然是翻譯就應該詳實翻出說話者的原意 03/07 22:52
tinamo:我只能說你竟然可以冷靜地翻譯完而沒翻桌真是太厲害了 03/07 22:52
bluesunflowe:這麼說來上次哈登稱讚林真的式很高的評價啊~~~ 03/07 22:52
peter16:R大 願聞其詳 :) 我可以修正 03/07 22:53
rayhuang0924:而不是將個人的情緒放進去...這樣容易誤導人 03/07 22:53
clockwise:o大 文中That's nothing new to us並非貶意 03/07 22:54
tinamo:xxxxxB佛和T-Rob帶來活力? 那Lin上的時候全隊是掛了嗎! 03/07 22:54
clockwise:只是強調他一直都是這麼做的 03/07 22:54
peter16:恩 覺得不妥的地方我可以修改 但我並沒有扭曲他們的話吧? 03/07 22:55
EVASUKA:美國人很愛用energy這個字...看選秀節目評審對選手批評時 03/07 22:55
EVASUKA:也是批評幾句之前會讚賞對方很有energy 03/07 22:55
jt:推彼得大耐性超強 謝謝翻譯 03/07 22:56
bluesunflowe:阿貝上場都活跳跳手揮來揮去的..看起來真的很有活力~ 03/07 22:56
care123:火箭最後一擊的戰術,球給哈登,讓他騙犯規....這都不知道 03/07 22:56
losesoul01:peter大個人情緒部分有以灰字做區隔 03/07 22:56
sivoco:應該跟原意沒有出入太多,只是用了不同的辭來表達,會生動些! 03/07 22:56
losesoul01:以我這個讀者看來並不會造成混淆 03/07 22:57
losesoul01:謝peter大翻譯 03/07 22:57
care123:要怎麼說冰箱了,要這種戰術我也會阿! 03/07 22:57
care123:還花錢找冰箱來.... 03/07 22:57
jt:鬍子其實很想說冰箱你其實是看我不爽吧 想整死我 BJ4 03/07 22:57
clockwise:E大的意思是說energy算是美國標準客套話嗎?XDD 03/07 22:58
losesoul01:怎麼覺得美國人稱讚人時辭窮了就會用energy這字...XD 03/07 22:58
bluesunflowe:第四節不能上場那邊翻譯比較有逗趣用語~但重點無誤啊 03/07 22:58
peter16:R大我了解你的意思 但我自認我沒有亂翻受訪者的原意 03/07 22:58
peter16:加進去的看法是我自己的沒錯 當然也歡迎大家批評指教 :) 03/07 22:59
peter16:如果是在說滿滿的愛回應他們那段 我可以修正沒關係!! 03/07 23:00
losesoul01:推藍色向日葵大 對照起來鬍子上次對Lin評價真的是超高 03/07 23:00
ontm:推有趣的翻譯~謝謝!! 03/07 23:00
rayhuang0924:其實我是看到"咦? 比佛利不是打得還不錯嗎?"有感而發 03/07 23:00
pepsitetsu:推~ 03/07 23:00
rayhuang0924:還是非常感謝p大的翻譯 03/07 23:00
losesoul01:他應該很希望教練讓Lin分攤一些 可惜教練不給... 03/07 23:01
jt:彼得大 那的確是滿滿的愛 03/07 23:01
attdave:ray大說的那句我有注意到 但其實沒偏的很多 只是比較戲謔 03/07 23:01
olivelee:clock大我知道沒有貶意~只是想說哈登對林評價明顯好很多 03/07 23:01
peter16:瞭解!! 其實我第一次在總版看到這句 我就覺得他是在這樣 03/07 23:01
peter16:表達... 03/07 23:02
jt:之前看到公鹿那場LIN受傷 鬍子還急著和他說話 就知道了 03/07 23:02
attdave:真的 哈登如果要誇林絕對講的比誇小貝的好很多 03/07 23:02
jt:鬍子稱讚了一整段 說LIN有天份 03/07 23:03
peter16:人家問為什麼LIN沒上 他說 我覺得比佛利打的不錯啊 03/07 23:03
attdave:"That's nothing new to us"給我翻就是"沒什麼了不起"!!! 03/07 23:03
peter16:或許我多加了一個"咦?"吧 XDDDD 03/07 23:04
snow5420:恨死教練了 唉 03/07 23:04
peter16:已修正 :) 03/07 23:05
ninaman:謝謝彼得大的翻譯 很生動!! 03/07 23:06
rayhuang0924:感覺疑問句跟肯定句的意思有差...疑問句有否定的意味 03/07 23:06
olivelee:冰箱就有固定回問題的公版阿 把人名換掉就好 真輕鬆 03/07 23:06
rayhuang0924:容易招致反感...不過別管我了,抱歉... 03/07 23:06
peter16:恩 以後我會注意這個的 謝謝提醒~~ 03/07 23:06
peter16:不會啦 討論一下而已 沒有什麼 :) 03/07 23:07
olivelee:其實哈登和林互動蠻不錯~有時看到他們都會在場上討論 03/07 23:07
ffdagger:可惜火箭這群乖孩子們不太可能搞逼宮這種事(嘆氣) 03/07 23:07
olivelee:哈登在林持球時也都蠻主動幫忙檔的~並不是配不起來 03/07 23:07
※ 編輯: peter16 來自: 111.248.80.143 (03/07 23:09)
attdave:逼宮? 算了 還是免了吧 林在NBA朋友雖多但沒好到這種程度 03/07 23:08
attdave:逼宮不成 皇上直接就賜毒酒跟白陵了 03/07 23:09
nancyh:感謝翻譯! 冰箱的說辭真老梗ZZZzzzzzzz... 03/07 23:09
knanda:推 感謝翻譯 03/07 23:09
hrmymeg:感謝翻譯~冰箱的1001個理由真是用不完...zzz 03/07 23:11
luke1301:比佛利打的不錯,跟LIN上不上沒有衝突 03/07 23:11
olivelee:冰箱說不定還覺得每次都被問為啥林不能上很煩咧 03/07 23:12
luke1301:比佛利上LIN同時也可以上...他真的不喜歡LIN 03/07 23:13
clockwise:逼宮? 別想太多了XDDD Lin的資歷.手腕和背景都不可能 03/07 23:13
peter16:不 我倒是覺得 每次問輸球的比賽 冰箱都講一樣的話 03/07 23:13
alxagdu:球員要大牌到小胖跟阿瓜那種程度才能跟教練對尬啦 03/07 23:13
peter16:採訪記者的老板應該會覺得他們都偷懶沒有跑新聞 03/07 23:13
peter16:記者應該比較害怕 XDDDD 03/07 23:14
jt:o大 沒錯啊 jason早說過了 03/07 23:14
alxagdu:不然球員造反很容易黑掉被封殺 職業運動圈也是很講關係的 03/07 23:14
Aswind:請問冰箱那段真的有翻譯嗎 是不是複製貼上 我怎覺得似曾相 03/07 23:14
Aswind:識呢 好像..看過..非常多次..... 03/07 23:14
tinamo:我覺得記者應該挺輕鬆的 把上次的稿子改個日期就好ˇˇ 03/07 23:14
clockwise:冰箱一定會覺得煩啊! 問題是事情是他搞出來的,不問他 03/07 23:14
clockwise:是要問誰?XDDDD 03/07 23:15
jt:因為輸的方式和之前很像啊 都是冰箱搞出來的 XDDD 03/07 23:15
peter16:其實我是真的複製貼上 不知不覺也也貼了好幾次了 03/07 23:15
peter16:每輸一次我就貼一次....(誤 03/07 23:16
tinamo:這樣p大你也輕鬆點..少翻一段冰箱的跳針言論XD 03/07 23:16
jt:其實冰箱也是有變 理由越來越短... 03/07 23:16
peter16:J大突破盲點 以前冰箱還愛講黏住不動 現在懶得講了 03/07 23:17
tinamo:他連move the ball都不講了.... 03/07 23:18
peter16:因為會MOVE THE BALL的人 跟他坐在同一排 03/07 23:19
olivelee:現在沒用林的理由也少說了防守不好阿 XDDDD 03/07 23:20
tinamo:XDDDDD 笑死我 太有梗了 03/07 23:20
alxagdu:等到完全沒理由可用就會開始跳針了 03/07 23:21
attdave:他今天用了新的提詞語"I thought" 03/07 23:21
kerotamama:除了防守自家PG超厲害外 他真的是一千零一招...嘖嘖 03/07 23:22
attdave:預計星期六會用"However" 星期天會用"You know" 03/07 23:22
tinamo:他不是已經跳針很久了嗎...天啊 03/07 23:22
peter16:其實我一直覺得他用I thought 好像是對提問有點煩 XDDD 03/07 23:22
peter16:畢竟I thought 有"我還以為..."的意思 XDDD 03/07 23:22
jt:上次對魔術後 練習的訪問 他看起來就蠻不耐煩的 03/07 23:24
attdave:是有啊 小貝打的好好的 我還以為你們不會問林了 還問????? 03/07 23:24
tinamo:恩的確有這種fu (你們應該有看到)B佛打得不錯啊 (還要問?) 03/07 23:24
peter16:所以我剛剛才那樣翻譯...... 03/07 23:24
jt:不過這次沒贏 小貝其實也還好而已 連官網都快護航不下去了 03/07 23:25
tinamo:p大你說的太明白了 戳破冰箱他會惱羞的ˇˇ 03/07 23:26
olivelee:剛查了一下場均 Feb 32.2, last 10 30.5 但Last 5只剩27 03/07 23:26
clockwise:小貝今天這樣叫打的好喔? 冰箱擺明兩套標準 03/07 23:29
tinamo:冰箱努力地想達成Lin場均25(分)的承諾啊 真男人! 03/07 23:29
tinamo:我說25(分鐘) 03/07 23:29
attdave:快了快了 小AB上的時候 全季場均25分就不遠了 03/07 23:30
tseng1304:已經連三場上場不滿25分鐘+冰第四節,可悲! 03/07 23:30
peter16:I TAKE FIVE要重現江湖了!!!!!!!!! 03/07 23:31
zull99:跳跳跳~跳吼伊送~NBA冰箱底斗~ 03/07 23:32
claudia1419:謝謝彼得大翻譯 03/07 23:32
tseng1304:林要是一場打出0分這種數據,黑鍋會揹到使,換成小貝卻 03/07 23:33
tseng1304:是打得不錯?什麼邏輯? 03/07 23:33
claudia1419:我猜記者反問時也都在翻白眼 怎麼老是聽到一樣的答案 03/07 23:33
peggie:冰箱在浪費LIN的青春啊!!!!!!!!!!!!!(恨) 03/07 23:34
tinamo:無敵冰箱,沒有邏輯! 03/07 23:34
attdave:真的 林若是上場23分鐘0分7助攻 冰箱絕不可能說他打的好 03/07 23:34
attdave:將來林寫回憶錄的時候 不知道會怎麼描述這段火箭生涯 03/07 23:36
jt:我怕小AB上了之後 場均會不會掉到20... 03/07 23:38
jaylafiend:CF上有採訪影片,記者問他為什麼沒上阿喜,他還有解釋 03/07 23:39
jaylafiend:一下,問林他其實只花了兩秒就解決了...呵 03/07 23:40
plzsmile:有小AB的話,可能連下半場都沒得打了。 03/07 23:40
attdave:其實以小AB的資歷 林先發被拔掉我都不意外@@ 03/07 23:42
qqqidqqq:冰箱冰lin,其實優點也有,1.不會過度操累 2.能累積經驗 03/07 23:48
qqqidqqq:等他經驗累積到某個程度再有適當機會爆發出來,linsanity 03/07 23:49
qqqidqqq:再現並不難。 03/07 23:50
claudia1419:問題是我並沒有想要linsanity再現啊!! 03/07 23:50
claudia1419:我只要求有合理的上場時間 合理的控球權 03/07 23:51
renie57:那就把Lin從先發拔掉試試看發生甚麼事!(怒 03/07 23:53
peter16:沒上場累積經驗是要在意念中完成? 那教練找張藝謀來好了? 03/07 23:54
attdave:Linsanity其實只代表一件事情 那就是證明了林是真貨 03/07 23:55
hiro1221:冰箱真的是瘋了,今天鬍子狀況這麼差還讓他打iso 03/07 23:55
pepsitetsu:可能組隊可以吸經驗吧 03/07 23:55
attdave:問題是冰箱根本沒正眼看過Linsanity 他從不認為林是真貨 03/07 23:55
claudia1419:到底誰要在板凳上累積經驗啊!! 又不是安西教練把櫻木 03/07 23:55
peggie:拔掉先發,然後覺得這個板凳太貴,交易出去~林迷換隊解脫 03/07 23:55
attdave:以前不是 現在不是 將來一定也不會是 所以 小AB 上吧!! 03/07 23:55
hiro1221:而且鬍子在關鍵時刻iso今年已經失敗N次了... 03/07 23:56
claudia1419:換下場 只為了告訴他他若搶下那顆籃板會有4分的價值 03/07 23:56
jt:完全覺得冰箱從來沒認同過LIN 快上小AB 解放大家 03/08 00:01
SaChiA5566:小AB以前的自幹程度 我想很多板友可能沒看過.. 03/08 00:09
jaylafiend:再回去看上場冰箱說第四節林沒上但依然替隊友加油,是 03/08 00:09
SaChiA5566:他以前在火箭的時候 連姚明都幾乎常拿不到球 03/08 00:09
jaylafiend:個好隊友那段,那時根本是在打預防針… 03/08 00:09
attdave:他自幹沒關係吧? 小貝不得分都"打的很好"了 小AB自幹一下 03/08 00:14
attdave:想必冰箱也是龍心大悅的 終於出現可以分擔鬍子重擔的人 03/08 00:14
silviasun:除了林之外 冰箱打得好的標準都是:他有energy!!!oh ya~ 03/08 00:15
attdave:林是個"team player" 冰箱一定會很感激林在場邊賣力加油 03/08 00:15
attdave:對不起 我有點被氣到要口不擇言了@@ 03/08 00:15
peal:遇到林的CASE 冰箱會說:上場那麼久總是需要點貢獻(分數) 03/08 00:18
ILLwill:我也很好奇,小AB先發會是何種光景,搞不好會出手15次 03/08 00:21
ILLwill:至於小貝,他今天的表現沒有好到讓任何稍懂籃球的人稱之為 03/08 00:22
ILLwill:"很好" 03/08 00:22
peal:教練會改變調度不外呼是以下這3種原因 03/08 00:23
peal:1. 連敗期 就一直試陣容 03/08 00:23
peal:2. 為了賣相好 故意讓某個人上場打久點 準備交易 03/08 00:23
peal:3. 挑起 球員們的競爭 對力 對球員用激將法 讓他表現 03/08 00:24
peal:McHale 當教練只有一種招式強 (不是3分戰術 或球給harden) 03/08 00:24
peal:他強的是挑起 球員間的競爭  例如PG的競爭 03/08 00:25
peal:然後讓球員拼命表現給他看  他只會用這招而已 03/08 00:25
peal:用的不好 就會像上一季激起球員不滿 對罵 03/08 00:26
ppppllo:去假賽啦.冰箱很會教人專心幕後去職教就好 球員天份不該是 03/08 00:45
ppppllo:毀在這麼瞎的調度手中 還有可以不要在用直覺去用球員了嗎 03/08 00:45
ppppllo:還好今天沒有看LIVE也沒看重播..非常不爽也不滿 03/08 00:46
ppppllo:每次搞輸又賽後檢討又狂跳針 換人做做看 火箭會更強 03/08 00:47
andyboy315:小牛:不用害怕 他們永遠就那1001招 03/08 00:48
andyboy315:冰箱:小牛教練怎麼那麼厲害 怎麼都知道我要用哪招 驚 03/08 00:48
peggie:這次賽後只有文字稿,沒有影像檔喔? 03/08 01:13
mmes:冰箱好愛跳 03/08 02:08
Filthy1218:又不是考試翻譯...美國生活用語本來就翻相近可接受就ok 03/08 08:50
Filthy1218:又沒有什麼誤導,不知道老是有人在這個上面作文章作啥.. 03/08 08:50
Filthy1218:我覺得翻得很好啊...如果我翻大概就不會這麼客氣了... 03/08 08:51
Filthy1218:有人最後6分鐘0分0助攻0抄截0籃板連控球時間都很短... 03/08 08:52
Filthy1218:到底是好在哪裏...我實在太難理解... 03/08 08:53
Marxing:罵冰箱已經罵到累了 不見制服組有什麼動作 而我卻還是強迫 03/08 09:14
Marxing:自己去看這些狗屎比賽 然後搞得比賽日心情就不好 03/08 09:15
rutenac:感謝peter 03/08 09:16
rutenac:marxing大(拍拍) 大家都差不多啦~但為了冰箱心情一直不好 03/08 09:17
Marxing:感覺自己還真M 有沒有這麼自虐 03/08 09:18
rutenac:不划算啦 TMD冰箱!~早就切心切肝不期待了 03/08 09:19
attdave:Marxing大大完全說出我現在的心情了 真的好悶啊 03/08 10:50
Marxing:Mchale有3+1的合同 幾乎跟lin同步 亞歷山大跟莫雷也大讚過 03/08 10:55
Marxing:Mchale,你說火箭會認賠這個合同找新教練嗎 不期不待心已死 03/08 10:55
nancyh:Marxing大大完全說出我現在的心情+1 一再提醒自己要淡定 03/08 10:59
nancyh:別為爛冰箱影響心情 但還是破功 冰箱法力太驚人>< 03/08 11:02
PTT0000:Marxing大+1 現在看火箭比賽愈來愈痛苦,每到第四節心情 03/08 11:38
PTT0000:就不好,難道還要看著Lin在這種環境下被錯用三年?>< 03/08 11:38
PTT0000:希望下球季不是冰箱走人就是Lin交易,總得解個套吧! 03/08 11:39