作者puppetsgame (笑顏)
看板Jeremy_Lin
標題[外絮] Parsons, Harden-less Rockets beat Mavs 117-115
時間Thu Jan 30 14:38:57 2014
http://sports.yahoo.com/news/parsons-harden-less-rockets-beat-043032712--
nba.html
http://0rz.tw/ulfiO
重點翻:
DALLAS (AP) -- Chandler Parsons and the Houston Rockets made it two straight
over a Texas rival without James Harden.
在沒有鬍子的情況下,CP25與火箭隊,連續兩場打敗德州的對手。
Parsons scored 26 points, and the Rockets almost blew a 12-point lead in the
final 4 minutes before hanging on for a 117-115 victory over the Dallas
Mavericks on Wednesday night.
CP25拿了26分;火箭雖然差點搞砸了12分領先,最終還是以 117:115 獲勝
Seven Rockets scored in double figures on a night when they had just 10
players in uniform. Dwight Howard had 21 points, and Jeremy Lin added 18 and
seven assists.
火箭只有10人著裝準備上場,七人得分上雙,DH12拿21分,JL7拿18分7助。
''When he's out, we have a more balanced attack,'' Parsons said of Harden.
''We run our sets and get the best shot available. When he's not there, we
don't go one-on-one as much.''
CP25提到了Harden:「當他不在球場上時,我們的攻擊更平衡了,能夠打出戰術,
找出最佳的出手時機;當他不在場上,我們就不會打太多單打。」
The Mavericks cut a 12-point deficit with 4:08 remaining to just two and had
a chance to win, but Jose Calderon missed a pair of 3-point tries in the
final seconds.
Calderon 最終投丟了兩個三分,所以沒能反超。
Dirk Nowitzki had 38 points and a season-high 17 rebounds, but was the only
Dallas starter in double figures.
德佬拿了38分17板,籃板數本季新高,但他是小牛先發中唯一得分上雙。
''We shouldn't be putting ourselves in those situations where we're fighting
back the whole game,'' Calderon said.
Calderon:「我們不該一路苦苦追趕火箭。」
Harden was out again with a bruised left thumb a night after Houston beat San
Antonio to answer consecutive losses to Memphis.
鬍子因為左手拇指扭傷,連續第二場無出賽。
The win over the Spurs came in a season-high third straight game with fewer
than 100 points, but the Rockets broke that streak on a pair of free throws
by Parsons with 7:08 remaining.
忽略
''They were two big games for us, especially after losing two to Memphis,''
Parsons said.
CP25:「連輸兩場給灰熊後,這兩場勝利特別重要」
The Rockets, who were also without centers Omer Asik and Greg Smith and
forward Francisco Rodriguez, took a double-digit lead with a 9-0 run midway
through the fourth quarter.
忽略,不過把老賈名字打錯。
Lin, who also grabbed seven rebounds, had a pair of layups to get the run
going. Patrick Beverley finished it with a 3-pointer that made him the
seventh double-figure scorer and put Houston up 107-95.
Lin拿下七籃板、也有好幾個上籃。天空貝投進(Lin助攻的)三分後,成為火箭第
七個得分上雙的球員。
Dallas was still down seven with 1:20 remaining when Vince Carter hit a
3-pointer, and Nowitzki made two free throws with 22 seconds left.
忽略
Calderon knocked away the inbound pass, and the ball went off Houston's Aaron
Brooks after he chased it down.
提到inbound pass 發球失誤。
With a chance to tie or win, Nowitzki was working for a shot before deciding
to pass to Calderon. His first try from 3 was short and he missed again just
before the buzzer after running down the rebound.
最後幾秒,Calderon 連續錯失兩球三分。
''We came over to double-team Dirk to make sure Dirk didn't beat us,''
Rockets coach Kevin McHale said. ''Calderon had a look, but fortunately he
missed.''
McHale:「我們最終選擇包夾德佬,讓 Calderon 有個空檔,還好他沒投進。」
Donatas Motiejunas had his first career double-double with 12 points and a
career-high 13 rebounds for the Rockets.
D-mo 生涯第一次 double-double。
Houston's win split the four-game series between the teams and put the
Rockets 4 1/2 games ahead of the Mavericks for second place in the Southwest
Division. The Spurs are in front.
講排名,忽略。
Five days after scoring a career-high 34 points against Memphis, Parsons also
had five assists, including an inbound pass for a layup by Brooks with just
0.9 seconds on the shot clock in the third quarter.
CP25連續兩場的好表現。
Howard had a season-low five rebounds but made seven of eight free throws in
the last five minutes, most of those with the Mavericks fouling him on
purpose to try to get back in the game. He was 9 of 11 from the line.
DH12拿了本季新低的五籃板,不過在駭獸戰術的時候,投八中七,最終在罰球線上
是投十一中九。
''I don't know how many times they blew by us, but I'm glad we started
fouling Howard because I was starting to get the chills over there from all
of the blow-bys,'' Dallas coach Rick Carlisle said. ''It saved our guys the
embarrassment of getting blown by two or three times in a row.''
卡帥:「我不知道火箭切入多少次了,」但看到他們一直切入,我覺得很緊張,
所以開始用駭獸;這至少不會讓我們繼續被火箭切個兩三次。」
Calderon and Monta Ellis combined for 14 points and made just 5 of 22 from
the field for Dallas, which got 22 points from Carter and a season-high 14
for the third straight game from Devin Harris.
小牛先發後場合計只得了14分,投22中5(後略)
''In true Houston form, we let them come back,'' Lin said. ''We're happy to
sneak away with a win. We always seem to let it go down to the wire.''
Lin:「火箭的壞習慣,總是在比賽最後讓對方追上;我們很高興拿下這一勝,否則
每次都要上演第四節小劇場。」
Notes: Nowitzki became the 13th player in NBA history with 26,000 points.
John Havlicek is next on the scoring list at 26,395. ... Second-year Rockets
F Terrence Jones was selected to the Rising Stars challenge over All-Star
weekend. The 22-year-old has started 38 games and more than doubled the
scoring and rebounding averages from his rookie season.
本場,德佬是NBA歷史上第13位拿下26000分的球員;TJ拿下了新人挑戰賽的門票;
這位22歲的新人,本季先發38場,得分與籃板都比去年的菜鳥球季多一倍。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.174.238
※ 編輯: puppetsgame 來自: 220.135.174.238 (01/30 14:40)
推 yachuyachu33:推 ~ 謝謝翻譯 版主新年快樂 :) 01/30 14:42
推 wylscott:感謝翻譯~ 01/30 14:42
推 jt:謝謝翻譯! 01/30 14:43
推 natsuki123:感謝翻譯~ 01/30 14:43
推 iwsly:謝謝板主~~ 01/30 14:44
→ mico409:感謝翻譯 TJ真的要感謝Asik給他機會(咦~~~~ 01/30 14:44
推 plzsmile:好久不見的p版翻譯~ 新年快樂~~ 01/30 14:44
推 kerotamama:感謝翻譯!! 原來卡帥駭獸是想要阻止繼續狂切XDD 01/30 14:46
推 turbomons:感謝翻譯 有看到卡帥被林狂切到很緊張的表情 XDD 01/30 14:48
推 minsoing:CP講話好猛唷.... 01/30 14:48
推 Aswind:CP25造反啦?? 01/30 14:49
推 losewind:尚書大人真機靈`` 01/30 14:53
推 kerotamama:你林Q4幾次切入蠻好看 有球還偷跟著司機退防進去很聰明 01/30 14:53
推 mnbvc456:他把老賈的名字打成K-ROD的名字XD 01/30 14:53
推 henrylinsj:推 01/30 14:54
推 snow5420:CP這話另有含義唷 01/30 14:55
推 Aswind:看來火箭要出草了... 01/30 14:57
推 wuling1001:感謝翻譯! 大家新年快樂! 01/30 14:57
推 colza:感謝版主翻譯!讚,新年快樂!卡帥的回應很有趣XD 01/30 15:01
推 bluesunflowe:CP不懂啦~~我火是打MO...不是ISO 01/30 15:03
推 fireunicorn:彌漫怪怪的氣氛~xd 01/30 15:03
推 plzsmile:林在駭獸前靠切入得4分1助 01/30 15:03
推 kerotamama:有一切是左手上籃沒進很可惜 是駭獸前嗎? 01/30 15:12
推 Joba07:想說K-Rod怎麼跑來打籃球了 XDDDD 01/30 15:13
推 plzsmile:最後關鍵切入上籃沒進 01/30 15:13
推 olivelee:謝謝翻譯 01/30 15:15
推 fairysan:感謝P版翻譯..大家新年快樂!! 01/30 15:16
推 gidapops:倒數幾秒切入沒進那球被阿酸酸得很 01/30 15:31
推 darlenechen:謝謝版主簡潔有力的翻譯!!! 01/30 16:04
推 vitaminB:感謝翻譯~ 01/30 16:18
推 avril0625:謝謝P板翻譯,這兩天好開心,迷迷們新年快樂!^o^ 01/30 16:21
推 kakuson:CP25野心不小~想當老大^^ 01/30 16:21
推 drcula:金凱瑞今天被lin嚇到兩次喊暫停 01/30 16:33
推 bhmok:這招是順水推舟還是隔山打牛 弄的我好亂啊 01/30 16:36
推 silviasun:感謝翻譯 01/30 16:51
推 hanthea:感謝P版翻譯~ 01/30 17:00
推 iamshang:謝謝翻譯 01/30 17:15
推 claire612:謝謝翻譯 版主新年快樂 01/30 17:17
推 savannaq:謝謝翻譯 新年快樂~~~ 01/30 17:24
推 albertina:謝謝翻譯 01/30 17:45
推 mamimi:謝謝翻譯~版主新年快樂! 01/30 18:36
推 verna312:謝翻譯 01/30 20:48
推 inzoo10:感謝翻譯 01/30 21:43
推 peggie:感謝版主翻譯!大家新年快樂~(drcula:金凱瑞...XDDDDDD) 01/30 22:04
推 akthebest:感謝P版翻譯!大家新年快樂! 01/30 22:15
→ hutten:感謝版主翻譯!大家新年快樂~ 01/30 22:48
推 zujjee:謝謝版主翻譯,大家新年快樂!!! 01/30 22:56
推 bluesunflowe:卡帥:可以這樣切了又切 切了又切嗎? 01/30 23:03
推 senaswong:CP:跟Lin打球很舒服。 跟哈登打球不舒服。 01/31 02:05
推 Marytin:希望帥哥能好好疼惜豪豪押^^ 01/31 10:47
推 stja:push 02/02 23:55