作者olivelee (no way..)
看板Jeremy_Lin
標題[外絮] 林書豪生涯首次大三元為火箭贏下勝利
時間Mon Feb 3 20:41:29 2014
Lin’s first career triple-double paves road for Rockets’ win
林書豪生涯首次大三元為火箭贏下勝利
http://ppt.cc/-p-w
(寫在前面:這兩天實在太開心了,版上被我的翻譯文洗版啦!^^; )
James Harden knew what he wanted and the decision was not up for
discussion. The Toyota Center crowd – breaking into a chant of “Lin!
Lin! Lin!” – agreed with his decision.
哈登毫無疑問的做了決定
整個Toyota Center的群眾都瘋狂的大喊著"Lin Lin"
正呼應著他
The Rockets had easily put away the Cavaliers, with even their 12-minute
snooze in the middle of the game seeming to work as planned,
as if designed for the Rockets’ stars of the evening to stick around until
the end of a 106-92 blowout.
即使火箭隊在比賽中有12分鐘的時間像睡著了一樣
最後還是輕取了騎士隊
這一切就像是先套好招一樣,
最後火箭隊的本日之星們以106-92 維持了勝利
With nothing else in doubt and Lin an assist shy of the triple double his
teammates had been demanding with each late dead ball, the
Rockets were down to their final few possessions. Harden, who had
spent the previous two possessions trying to get Pat Beverley his first
points, called for Lin to run a pick-and-roll with Dwight Howard to get
the assist he needed for his first career triple double.
毫無疑問的,當火箭隊只剩下幾次進攻機會時
隊友試著讓林拿到最後一個助攻完成大三元
哈登在之前的兩球試著讓小貝得分
要林和魔獸跑檔拆戰術,讓林獲得助攻來完成生涯第一個大三元
The play could not have worked better in pregame warmups. Lin
moved sharply to his right and then turned down the lane before
finding Howard on the move. Howard finished with his left half. Lin
had his 10th assist to go with 11 rebounds and 15 points, the first
Rockets triple double this season.
這個戰術即使賽前練習過,也無法比現在做的更好
林快速的移動到右邊並且很快的找到魔獸
而魔獸用他的左手完成上籃得分
林最後10助攻 並且11籃板以及15分
也是火箭本賽季有人拿到大三元
“I didn’t know until I needed a couple more assists,” Lin said.
“That’s when everyone started talking about it.
“我其實沒注意到,直到大家跟我說我需要多幾個助攻” 林這樣說
“It’s really humbling to think about, you know, the whole journey and
now this, which is another cool thing.”
“我衷心感到感激,回想起來這一切,很酷”
The crowd roared when Howard’s final shot fell, giving him 26 points
on 10 of 12 shooting and 6 of 8 shooting from the line. Harden
returned from two games out with a sprained thumb to score 28,
making 10 of 17 shots, completing his night with a slam off an alley
oop pass off the backboard from Pat Beverley.
觀眾在魔獸得分之後陷入瘋狂吶喊。
魔獸最後的成績為26 分 10-12, 罰球為6-8
哈登本場是他拇指受傷缺賽兩場後的首度出賽
他得到的28分 10-17
最後並且和小貝配合來個空接劃下了句點。
But a game that would have been otherwise forgettable against a team
that has 13-consecutive losses when playing teams with winning
records became memorable when Lin had his triple double, becoming
the first Rockets player to come off the bench and get a triple-double
since Cedric Maxwell on March 31, 1988 at Indiana.
當然,這樣的紀錄在球隊獲勝狀況下是更令人印象深刻的
他也是自Cedric Maxwell在March 31, 1988 對上溜馬的比賽後
火箭第一個大三元的替補球員
“It’s just a great individual accomplishment to be able to get a triple
double,” Harden said. “I came off the bench and I’ve never done it (off
the bench.) He’s talented enough to do it and he did.”
“能夠獲得大三元也是一個生涯重要的里程碑”哈登說
“我也曾身為替補球員,但我卻沒拿過大三元,
林是有天賦條件可以完成這樣的紀錄,而且他做到了“
(哈登講的蠻好的~)
His turnaround began, however, when Lin returned to the starting
lineup with Harden out. He scored 18 points in wins against the Spurs
and Mavericks, making 13 of 27 shots with 15 rebounds in the two
games. He had failed to score in double-digits in five of the previous
six games, never getting more than five assists.
我想這是他轉變的開始,
當哈登缺賽時,林重回先發,得了十八分贏了馬刺以及小牛
兩場比賽合計為13-27,15籃板
而在這之前的六場比賽,
林無法得分上雙也沒辦法送出超過五個助攻
As a starter, he was more assertive and looked to bring that to his role
off the bench, especially when he returned to the court less than four
minutes into the second half following an 11-0 Cleveland run in which
they completed a comeback from down 19 to a two-point lead.
Rockets coach Kevin McHale said he made the move, also bringing in
Donatas Motiejunas, to get more disciplined work defensively in
dealing with the Cavs’ screens.
他先發時更加果決,而林身為替補時也試著保持這樣的調性
特別是他下半場開始四分鐘不到時回到場上,
而當時騎士隊正打出一波11:0的攻勢,由落後19分追趕至贏2分
火箭教練Kevin McHale 做了決定,同時把D-MO一起換上場
希望可以在嚴加執行防守策略
He never did return to Parsons, saying “Other guys, I thought,
played very well.
而教練到最後都沒有讓Parsons再上場。
“ 我想因為其他人打得很順很好 ” 教練這樣說
“Jeremy had a really good game,” McHale said. “We really needed it.
Jeremy just had a good, positive vibe going, playing hard, wasn’t
losing his mind if something happened. That group we had out there
was traumatic. It was just too much of that.”
“林打的很好”教練說。
“林今晚打的太好了,我們很需要他這樣打。
他往正確的方向前進,打的很積極並且沒有因為任何事情迷失了信念。
我們今晚的團隊太棒了 ”
Lin became a scene stealer, however, when he continued the
aggressive play that began when he got the start Tuesday against the
Spurs.
林成了觀眾的焦點,
他在週二對上馬刺先發上場時,也是這樣積極的表現
“Just trying to find a rhythm and just keep it going,” Lin said. “Just three
games ago, I was in a pretty bad slump. Right now, I’m just trying to
stay aggressive, stay confident, just trying to make the right basketball
play.”
“我試著保持節奏打下去。”林說
“三場比賽前,我投籃陷入了困境,
而現在我會保持積極,自信並且打出正確的攻勢 ”
He was not alone doing that. Beverley missed all five of his shots, all
3-pointers, but became the first NBA player with at least 10 rebounds,
eight assists, five steals (his career-high) without scoring since steals
became an official NBA stat in 1973-74 and he and Lin did much of
their unprecedented work together in an (原文後面漏了)
不只是林,小貝本場比賽中五投零中。
但他卻成了首位NBA自1973-74年來, 沒得到任何分數
而有10個籃板,8助攻, 5抄截(小貝生涯新高)的球員
他和林一起在場上創造了一些史無前例的紀錄
“I was just trying to be aggressive,” Lin said. “Once you get on the floor,
once you get a chance to play, it’s just basketball.”
“我只是想在場上保持積極” 林說
“一但上場,你就有影響比賽的可能,這就是籃球 ”
It was more than that. As Harden put, it turned an otherwise
unremarkable game “Unbelievable.”
不只是這樣。如同哈登對這場比賽的註解
“不可置信!”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.123.124
推 minsoing:感謝翻譯 02/03 20:45
推 zujjee:感謝翻譯^^ 02/03 20:47
推 bhmok:Unbelievable~~ 02/03 20:48
推 sean302:Unbelinvable~~ 02/03 20:56
推 aaagang:小貝的記錄不算光彩吧! 02/03 20:59
推 gidapops:由其那個兩人合計15分 真的很冏 02/03 21:09
推 outra:小貝紀錄不錯啊 02/03 21:10
→ outra:任一項難度都超過得10分 02/03 21:10
→ Nappa:有看比賽就知道沒什麼不光彩的 02/03 21:11
推 plzsmile:感謝翻譯! 不過,Lin說 "I was in a pretty bad slump" 02/03 21:13
→ plzsmile:應該不是指投籃吧... (我只是想說這一切都是火箭的打壓) 02/03 21:13
→ olivelee:小貝雖沒得分 不過如林所說他場上其他貢獻遠超乎想像 02/03 21:16
推 wylscott:哪會不光彩 小貝快攻都送4分給隊友了 而且沒有小貝的積極 02/03 21:17
→ wylscott:火箭可能會從頭拉鋸到尾 02/03 21:17
推 plzsmile:在這三場比賽之前,Lin並沒有獲足夠得球權及上場時間 02/03 21:18
→ plzsmile:如果不是哈登缺賽兩場,Lin絕對會繼續陷入低潮,而這一切 02/03 21:18
→ plzsmile:並不是因為Lin自身的關係,是火箭造成的,但Lin從沒說。 02/03 21:18
這就是我們佩服地方,他從不抱怨
只是努力的做好自己可以做的事情
不過這話題討論到爛也無解
就為了林的好表現開心 其他靜觀其變
推 claire612:很努力打球進而影響比賽 都值得一份尊敬 02/03 21:21
推 catalase:林都不討喜了,當然要講足場面話啊!!看看GFJ現在多慘... 02/03 21:25
→ gidapops:wylscott我倒認為不要拉鐵球登上去那麼久敗分 也不會拉鋸 02/03 21:25
→ catalase:現在就盡力打球苦等交易實現了 02/03 21:25
→ gidapops:cp不用幫他擔心 dmo根本沒能力取代他 可怕的犯規機器 02/03 21:25
推 ATmi:堆~感謝翻譯!這場太棒了~ 02/03 21:41
推 fbi46:CP也沒多慘, 才一場而已,他依然是不動先發兼血汗勞工 02/03 21:41
推 spiderw:第四段第一句應該是:這個進球不可能比賽前的練習更好 02/03 21:42
→ spiderw:意思是非常流暢順利 02/03 21:42
Thanks, 我剛重看了英文修正了一下翻譯
推 plzsmile:只要Lin還在火箭 這話題絕對會繼續討論下去 ( ′-`)y-~ 02/03 21:43
※ 編輯: olivelee 來自: 180.177.123.124 (02/03 21:55)
推 bluesunflowe:感謝翻譯~~~ 02/03 21:55
→ bluesunflowe:雖然Lin大三元..but數據顯示我鬍效率未最大發揮 (歐 02/03 21:56
→ bluesunflowe:季初的打法才是最有效率的打法~~~ (被拖走... 02/03 21:56
推 wuchao:推翻譯:) 02/03 21:59
推 jt:謝謝翻譯!!! 02/03 22:06
推 fireunicorn:小貝讓2球 1球給JH 1球給Lin不然他就破蛋了~ 02/03 22:10
推 monk2:小貝對騎士後場做出的干擾能難在數據上表現,頂多就是KI 6TO 02/03 22:28
推 avril0625:謝謝翻譯,歡迎洗版 02/03 22:30
推 akthebest:感謝翻譯! 02/03 22:35
推 peggie:謝謝翻譯,歡迎正面的洗版~(如果PB可以達成另類T-D也蠻猛) 02/03 22:37
推 nancyh:感謝翻譯! 但 第11段描述Lin第3節上場時間好像有點出入... 02/03 22:43
→ nancyh:Lin第3節是約剩8:27左右就上場了 (也就是先發打不到4分鐘左 02/03 22:44
→ nancyh:右 因騎士一波攻勢 冰箱就開始輪替球員) 02/03 22:46
你記性真好~我剛改修正了翻譯
我剛翻出play by play,
那個下半場應該是指騎士隊的11:0攻勢
而不是林回場上的時間!
推 natsuki123:感謝翻譯~ 02/03 23:03
推 wuling1001:感謝翻譯! 02/03 23:08
推 handlesome:感謝翻譯! 02/03 23:08
推 b551122:感謝用心翻譯!! 02/03 23:28
推 yachuyachu33:推~ 02/03 23:39
推 IanDragon:感謝翻譯。 02/04 00:00
推 IanDragon:aggressive翻譯 侵略性 好像會比較好 02/04 00:04
推 lwu24:感謝翻譯~~~~~~~ 02/04 00:05
推 henrylinsj:推 02/04 00:05
推 ji31g42go61:好東西不怕多,真的!感謝提供......。 02/04 00:06
推 iwsly:感謝翻譯 辛苦了! 02/04 00:27
推 albertina:感謝翻譯! 02/04 00:29
推 fireunicorn:感謝翻譯! 02/04 00:38
推 Hard1980:應該是用左手運球往左邊走然後左手傳給魔獸左手勾射才對 02/04 00:40
→ Hard1980:外電寫錯了~ 02/04 00:40
→ ooyy5566:阿西:教練 我想打籃球 02/04 00:50
推 supa:鬍子好忙,要幫pat得分還要幫林助攻!! 02/04 02:00
※ 編輯: olivelee 來自: 180.177.123.124 (02/04 03:30)
推 fairysan:感謝翻譯...林大三元洗版是一定要的! ^^ 02/04 07:20
推 ILLwill:查了一下game log,Lin在上場29分鐘以上的比賽(含本場) 02/04 09:34
→ ILLwill:火箭是20勝6敗,似乎他上場多一點沒有讓火箭吃虧啊 02/04 09:34
推 plzsmile:樓上 但是Lin上場多一點 有些人會吃虧啊 ( ′-`)y-~ 02/04 09:46
推 senaswong:早就是這樣了, CF上"誰應該執行關鍵時刻最後一球", Lin 02/04 09:48
→ senaswong:以75%領先哈登, 那又怎樣? 官方在乎嗎? 02/04 09:48
→ senaswong: 且 02/04 09:49
推 jt:Lin 上多一點時間勝率高 but有人會不開心啊 Lin還是塊陶~~ 02/04 09:50
推 ILLwill:執行關鍵球其實不等於投最後一球,但論到交給誰處理,Lin的 02/04 09:51
→ ILLwill:確處理的比火箭隊所有球員都好 02/04 09:52
推 ILLwill:但這種事情有時候滿忌諱的,94年季後賽Pippen就因為不能執 02/04 09:54
→ ILLwill:行最後一擊大發雷霆,我是認為Lin不需要去淌渾水 02/04 09:55
→ ILLwill:如果你真的都讓Lin處理,隊上王牌嘴巴不說,還是會不舒服的 02/04 09:56
推 senaswong:...是喔....恩 02/04 09:56
→ senaswong:但票選結果表示Lin的關鍵時刻表現很得球迷信任 02/04 09:56
→ ILLwill:偶一為之或許還可以 02/04 09:57
推 bluesunflowe:那個投票是引戰吧??冏 02/04 10:07
→ bluesunflowe:我是覺得火箭給哈登最後一擊OK..但沒戰術是哪招? 02/04 10:08
推 chensone:感謝翻譯 02/04 10:09
→ pozx:真的.雖然數據如此.但讓LIN執行最後一擊~隊上1哥.3哥鐵定不同 02/04 10:11
→ pozx:意 02/04 10:11
推 ILLwill:也不是說哈登一定會不爽,但NBA的不成文慣例就是如此 02/04 10:22
→ ILLwill:所以一般教練寧可讓王牌處理 02/04 10:23
推 claire612:林是懂的 他也不搶功 只負責處理炸彈 02/04 10:23
→ jt:LIN很懂啊 大3元還特別感謝鬍老大呢 .... 02/04 10:29
推 yun0215:讓一哥處理最後一擊很OK+1 LIN不需要淌那混水XD 02/04 10:43
推 YummyKidd:NBA看得還不夠久吼?? 這種不成文慣例要讓一下地位比較 02/04 10:55
→ YummyKidd:大的~~等自己以後有地位就可以做同樣的事了~~ 02/04 10:55
→ ddfg:又不是不知道 第四節開局常常陷入魔咒 當然lin不是被冰就是 02/04 11:14
→ ddfg:給其他人ISO 完全沒戰術 容易翻盤 02/04 11:15
推 tseng1304:最後一擊當然給我鬍,還用說嗎 02/04 12:16
推 senaswong:另外ILLwill提到的約幾個星期前就有資深火迷在CF上po了 02/04 13:08
推 senaswong:類似的帖子, 關於Lin上30min+的勝率很高馬上被版主刪除 02/04 13:10
→ senaswong:(題外話拉) 02/04 13:10
→ yun0215:當然阿...CF站長看到那個他就吐血...XD 這幾天他應該很不 02/04 13:11
→ yun0215:好受...XDDDDDDDDDD 02/04 13:11
推 ILLwill:又算了一下29分鐘以上的26場球,Lin的基本數據是16.8ppg 02/04 14:01
→ ILLwill:5.1apg,3.3rpg,命中率4成9,高於他目前總平均數據一截 02/04 14:02
→ ILLwill:考慮到他沒有標準控衛的控球權與通常是第三出手+,這個數據 02/04 14:03
→ ILLwill:其實滿驚人的 02/04 14:03
→ bhmok:一定有甚麼誤會 老外都是很和善的啊 怎麼會刪文 02/04 14:46
→ bhmok:樓上我火講究的是感覺 數據不準啦 XD 02/04 14:47
推 plzsmile: ^^^^ 老大的感覺最重要 02/04 14:50
推 rbking21:落後需要大量追分給鬍子 讀秒最後一擊給林 雙贏 02/04 18:24
→ rbking21:最後一擊真的林比較可靠(非反串) 02/04 18:25
→ xsummerx:謝謝翻譯 02/05 23:46