精華區beta Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
Jeremy Lin breaks bread with an NFL superstar: Milwaukee meeting turns into a Houston sports summit 林書豪和NFL 的超級球星聚餐。 密爾瓦基之旅變成了休士頓大家庭的聚會 來源: http://ppt.cc/sehh BY CHRIS BALDWIN 2014.2.10 (今天賽後沒提到林的部份,看看CHRIS BALDWIN 的文章吧) Some of the biggest superstars in Houston sports met in Milwaukee for a dinner that shows why many athletes love to play in the Bayou City. 幾位休士頓的超級球星們在密爾瓦基共進晚餐, 這也說明了為何許多運動員們喜愛在這裡打球。 (***註:Bayou City也是指休士頓的意思) Jeremy Lin, Chandler Parsons and Omri Casspi of Houston Rockets and J.J. Watt and Brooks Reed of the Houston Texans got together at a sushi restaurant in Milwaukee Friday night. With the Rockets in town to play the hapless Bucks and Watt back in his home state training (and playing some ice golf) with his buddy Reed, the groups made a point of getting together. This cross sport buddying up is something that's one of the hallmarks of Houston's professional sports scene. 火箭隊的林書豪,CP, 賈斯比, 以及休士頓Texans的J.J. Watt and Brooks Reed 上週五晚上,一起去密爾瓦基的壽司餐廳聚餐。(合理懷疑地點是某人建議的。) 火箭隊來這和公鹿隊比賽, 而J.J. Watt和他的麻吉Brooks Reed 回到家鄉來做些訓練(順便打些冰上高爾夫) http://en.wikipedia.org/wiki/J._J._Watt所以這兩群人便約好見見面。 而這個跨運動間的好友相聚, 也是休士頓不同職業運動間,球員們融洽相處的場景一角。 Athlete after athlete has noted how Houston often feels like biggest small town in America to them rather than an imposing, impersonal mammoth city. Much of this view centers on how athletes from different pro sports intermingle in H-Town, often making it all seem like one giant team rather than the divided fiefdoms that categorize many cities' pro sports scenes. 休士頓對大部份的運動員來說,是美國最大的小城市, 而不像是遙不可及或是古老的城市。 這樣的觀感,是建立於不同職業運動的球員們, 讓所有職業球隊感覺像是個大家庭, 不單單是自己城市裡面的球隊而已。 Few athletes embrace this unique Houston trend with more passion than Watt. 而Watt比大多數的運動員們,更熱情地營造這獨特的休士頓風情。 The Texans star loves to spread the love to Houston's other sports teams. He regularly wears Houston Astros gear, whether it's new style or old school Craig Biggio. Heck, he threw out the first pitch at the Astros home opener last year (just a little 85 MPH fastball). He sits in the front row for Houston Dynamo games. He makes the Toyota Center rounds for the Rockets. 這位德州人球星,特別喜歡 散播歡樂 散播愛 到其他職業球隊。 他常戴著休士頓太空人(MLB球隊之一)新款或是復古款的帽子, 也是上季在太空人開幕賽中,投出開場球的人。(球速85 MPH ) 也常在休士頓迪納摩(註:職業足球隊)的比賽坐第一排看球, 或是常在豐田中心裡面為火箭隊吶喊加油。 If it's a Houston sports, J.J. Watt is all in. Even if it's just a nice dinner. 這些職業比賽每每可以看到J.J. Watt 的身影, 即使只是共進一頓晚飯。 "Didn't know sushi was so good in Wisconsin," Parsons tweeted about the meet-up. “不知道威斯康辛州的壽司可以如此美味” CP在Twitter這樣說。 There's no word on who picked up the check at this mega sports summit. Just the idea of Lin — one of the most recognizable athletes on the planet — and Watt — unquestionably now the biggest single star in all of Houston sports (sorry James Harden) — comparing notes is quite the image. 不知道誰會去付這場運動盛會的賬單, 我想或許是林 — 地球上最具有辨識度的運動員之一, (CHRIS BALDWIN 真林迷呀 ) 或者是Watt — 毫無疑問的目前他是休士頓最大咖的運動員 (不好意思啦~哈登) 但印象就是他們時常聚會。 Whatever was said sure didn't hurt. 聊過什麼也不是那麼重要。 Lin put up 18 points and four assists in only 27 minutes the next night against the Bucks as the Rockets won their fifth straight. J.J. Watt surely approved. 林在隔晚對公鹿的比賽上場27分鐘,繳出了18 分,4助攻, 火箭隊贏得了五連勝。 當然J.J. Watt十分認可這結果 It was a good trip for Team Houston. 這真是休士頓大家庭的美好之旅。 *********** END ****************** -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.123.124 ※ 編輯: olivelee 來自: 180.177.123.124 (02/12 00:27)
natsuki123:感謝翻譯~ 02/12 00:28
silviasun:感謝翻譯 02/12 00:37
nancyh:感謝翻譯! 02/12 00:43
superlittle:地球上最具有辨識度的運動員之一,中肯!!!XD 感謝翻譯! 02/12 00:49
※ 編輯: olivelee 來自: 180.177.123.124 (02/12 00:55)
seto:JJ Watt是從Wisconsin大學出來的 對Milwaukee應該很熟悉 02/12 01:18
seto:Watt算是NFL裡相當厲害的防守球員(位置是DE) 相當會破壞對手 02/12 01:19
seto:QB的傳球路線 02/12 01:19
謝謝S大補充 對NFL不熟~我在翻譯也有查了一下JJ Watt 的背景
claudia1419:感謝翻譯!! BALDWIN真林迷啊﹏﹏﹏ 02/12 04:57
theowing:Watt在休士頓影響力和知名度可是不下任何火箭球員 02/12 05:11
chyu945:呵呵 溫馨~ 02/12 06:42
avril0625:謝謝翻譯。某人:來來來,我教你們用筷子。XD 02/12 07:07
fairysan:感謝翻譯,跨領域的聚餐看起來好有趣! 02/12 07:11
kerotamama:感謝翻譯!所以Lin跑去場邊握手就這兩位了? 02/12 08:33
flow1978:用字巧妙,最有辨識度沒什麼好反駁啊XD 02/12 08:50
plzsmile:感謝翻譯! 02/12 09:24
claire612:感謝翻譯 02/12 09:52
yachuyachu33:謝謝翻譯 02/12 09:56
srxrrr:好文!!! 02/12 09:57
sillywhoever:應該不是小朋友付帳單吧..(關心的點不太一樣) 02/12 10:02
fireunicorn:感謝翻譯 02/12 11:33
supa:每個都那麼有錢,誰付有差嗎... 02/12 11:44
是看到有網友在這篇新聞稿留言說 反正絕對不會是CP, 因為他最窮XDDDD 應該是Lin和Watt
peggie:感謝翻譯~http://ppt.cc/QQZ-這是我對LIN在密爾瓦基的回憶 02/12 11:45
plzsmile:樓上...XD 但我對LIN在密爾瓦基的回憶是頭破血流耶... 02/12 11:47
peggie:頭破血流?想不起來~可以麻煩多給點線索嗎?XD 02/12 11:51
peggie:啊?頭上一條血龍是嗎? 02/12 11:52
plzsmile:對阿~ 是頭上一條龍XD 那時為了搶籃板和Sanders撞在一起 02/12 11:55
patrickleeee:http://www.youtube.com/watch?v=IGlkkLs_yT4 02/12 12:08
patrickleeee:影片支援 02/12 12:08
bluesunflowe:好痛!!!!!>"< 02/12 12:13
avril0625:我的記憶是小朋友舔了好幾次血,舐血林XD 02/12 12:50
turbomons:感謝翻譯 02/12 13:34
peggie:靠北!痛……(竟然已經是一年前的事情了) 02/12 13:39
chiaomaster:推!! 02/12 20:11
※ 編輯: olivelee 來自: 180.177.123.124 (02/12 22:53)