精華區beta Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
順手翻一下 簡易版 ※ 引述《djviva (淡定~ 穩中求勝)》之銘言: : Jeremy Lin dumbly denied chance to guard Damian Lillard: One last idiotic : benching haunts Kevin McHale http://tinyurl.com/kyybygg : 那個令林書豪啞口的退回板凳不讓他去守Damian Lilard的軍令, 像個阿飄似的糾纏著 : 冰箱讓他寢食難安啊~ : [湖中女神召喚翻譯勇者~ ] : The Houston Rockets' fastest player helplessly watches from the end of the bench : as Damian Lillard catches the ball with enough space between him and the : nearest defender to build a small moat. Jeremy Lin is standing near the : corner on the sideline, having just been inexplicably benched by Kevin McHale : one final, fatal time. 火箭隊裡速度最快的林書豪 只能無助的看著Lillard絕殺 Lillard和離他最近的防守者 空檔都大到可以蓋條護城河了 林就站在不遠的角落目睹一切 不知為何 McHale很瞎的在最後沒放上他來守Lillard : Chandler Parsons barely ends up within spitting range of Lillard (and even : Keith Herandez might have some doubts of that). Forget about any chance of : bothering the shot. 最後Parsons勉強追到口水可以吐到的距離 但先不想這件事 (Keith Herandez是MLB選手 但為何提他不詳) : McHale's handpicked defender completely blows the assignment that should have : been Jeremy Lin's. No question. No debate. Lin stays with Lillard nearly : every chance he gets during the game. He draws praises for his defense from : ESPN commentator Hubie Brown, an old coach who knows plenty of basketball. : Lin forces Lillard to make some ridiculously tough shots, including that : magnificent up-and-under move. McHale欽點的防守者徹底搞砸了 而原來應該是Lin來守他的 在G6 Lin只要在場上 幾乎是亦步亦趨黏著Lillard 就連曾帶過灰熊的耆老Hubie Brown爺爺(現任ESPN球評) 都稱讚Lin這場的防守 他迫使Lillard在某些進攻時 要做出高難度的投籃動作 : But with the Rockets season on the line, with McHale's team only 0.9 seconds : away from forcing one of those Game Sevens that home teams don't lose, with : anyone who's watched the Trail Blazers even once this season knowing exactly : where the ball's going, McHale seizes up. He yanks Lin from the game at the : 0.9 second mark to get Terrence Jones on the floor for the final play. : Kevin McHale benches Jeremy Lin and blows the game. Sound familiar? : Instead of putting his fastest guard on Portland's Big Shot Maker, he gives : the job to Parsons — a 6-foot-9 forward. 但最後這0.9秒 就算本季只看過阿拓一場比賽的人 都知道球要給誰了 但McHale把Lin換下 讓T.Jones去防守 本季一再上演這種 "冰書豪就輸球"的戲碼 不讓隊上速度最快的Lin去守Lillard 卻交給一個6呎9的前鋒 那招? : And you still think the final shot is some sort of miracle? 你還認為這絕殺是什麼奇蹟嗎? : Please. It's just one more coaching blunder. Kevin McHale benches Jeremy Lin : and blows the game. Sound familiar? It's been the hidden soundtrack of this : star-crossed Rockets season all along — one a largely adoring Houston media : refused to see. 拜託 這只是又一次McHale的拙劣決定 事實上 把林書豪冰起來 反而導致輸球 在眾星雲集的火箭隊裡 林書豪就像是專輯裡的隱藏版彩蛋歌曲 要深入了解才知道他的好 但Houston當地媒體卻刻意忽視 只忙著造神 : Oh, Damian Lillard hits a hell of a shot. But McHale allows him to get the : look — an insanely good look considering the circumstances. Is it any wonder : that Lillard obliges by sticking a walk-off, series-ending 3-pointer that : will long live on in NBA history? 沒錯 Lillard這球真他媽帥 但卻是McHale給他了這樣的大空檔機會 以執行最後一擊的條件下 這種視野好到不行 : Trail Blazers 99, Rockets 98. Thanks for coming, your playoffs are over. : There is no way it should end like this for Dwight Howard, who plays one of : the most dominant big man fourth quarters you'll ever see. There's no way it : should end like this for way for James Harden, who finally delivers that : monster game (34 points on only 15 shots, 32 of those points coming in the : game's first 30 minutes). There's no way it should end like this for Jeremy : Lin, who appears to hit the triple that seals the game — only to see it : wiped out by a pointless Omer Asik offensive foul. 阿拓99 火箭98 謝謝收看 GG 這對DH是很不公平的 他打出了長人裡最好的第四節 而得34分的JH也終於打出那個大家期望的高命中率monster game 事情不應該是這樣的 尤其Lin在最後一分鐘內的三分球 差點可以為比賽買保險 要不是Asik那個無厘頭的進攻擋人犯規...... : But it does. Because Kevin McHale cannot help himself. He benches Jeremy Lin : for the deciding play. 但就是發生了 McHale就是無法不在緊要關頭 不BN書豪哥哥 : With a chance to set up his defense out of a timeout, McHale pulls out his : fastest guard, the player who Brown praises for flying over on a defensive : rotation to force Lillard to miss a three earlier in the game. Houston's : coach insists on ending the game with his favored, flawed lineup of Harden, : Howard, Parsons, Jones and Patrick Beverley on the floor. 明明就有時間給McHale佈署最後一擊的防守 但他拉下有追防速度的Lin 即使先前守Lillard三分守的不錯 不過McHale還是放上那有缺陷的防守五人組合 包括James Harden : And he assigns Lillard — the ultra quick Portland point guard — to Parsons. : Who's surprised this didn't work? 更妙的是 McHale叫6呎9的Parsons 去追速度奇怪的Lillard 這打不進才有鬼咧 : Oh, Damian Lillard hits a hell of a shot. But McHale allows him to get the : look — an insanely good look considering the circumstances. : "We didn't execute very well on that last defensive play," McHale says in his : televised postgame press conference. "(Lillard) took off and Chandler just : never caught up." Lillard當然絕殺沒在客氣 但這是McHale給他了這樣的瞄籃空間 McHale說 "我們最後一擊守的並不是非常好" (是爛透了吧...) Lillard一啟動後 Parsons就再也追不上了 (這不是廢話嗎...) : It takes one quick jab step for Lillard to lose Parsons. Meanwhile, the quick : Lin just stands there on the end of the bench, watching the season go down in : the flick of Lillard's wrist. Lillard只花了一步啟動 就擺脫了Parsons 在此同時 速度較快的Lin只能在望球興嘆中結束球季 : "He just got a step on me coming off the stagger (screen inbounds play)," : Parsons tells CSN Houston in the Rockets locker room. ". . . With .9, you : can't give up a three. It's the only way you lose." 高富帥說 Lillard只花一步 就成功的從擋人的setup play中 接到發進場的球 剩0.9秒 你怎樣都不能讓他投三分 (所以場上防守者是知道的嘛...) : The Rockets lose in the first round in six games — the same exact result : they recorded in the playoffs last season without Dwight Howard. What great : progress did the team make this year again? 火箭隊4敗2勝被淘汰 這跟去年對上雷霆時 沒有Howard時 是一樣的結果 那請問這支球隊今年到底有搞出什麼名堂 有什麼進步嗎? : The Rockets are getting more talented — and McHale still has them running in : place. There's no way to paint this ending as anything but a complete : disaster. Especially not with Daryl Morey — the Rockets own general manager : — saying before the series began that if both teams played their best, : Houston would win. 沒錯 火箭累積了更多有天份的球員 但McHale還是總仔 這註定本季將以災難收場 特別是火箭GM Morey在系列賽開打前說 雙方如果正常發揮 火箭應該會勝出 : And let's table any of that hindsight it's a four vs. five seed coin toss : series talk. Absolutely everyone picked the Rockets to win this series. Many : fawning Houston media cheerleaders — including 610 AM's Nick Wright, he of : the 4-1 series prediction — had the Rockets rolling to an easy first round : romp. 事後諸葛一下 這是4 vs 5種子的系列賽 理說應該翻銅板一樣 機率接近50-50 但幾乎大多數人都覺得火箭會淘汰阿拓 其至很多愛造神的Houston媒體還說 包括610AM的 Nick Wright 他認為火箭會4:1 輕鬆打輕鬆贏 小菜兩碟 : Instead, Trail Blazers coach Terry Stotts completely schools McHale. Right : through the final play. 但相反的 阿拓的總仔Stotts替McHale好好的上了一課 光靠最後0.9秒這個play就夠了 : The Terry Stotts Trump Card : It's not easy for Kevin McHale to outsmart himself, but he manages to do it. : Stotts gets Lillard — the fearless point guard from Oakland who insists the : zero on his jersey is an O for his tough, rough hometown — the shot everyone : in Portland wants. McHale benches his best chance to stop it. : Anyone who bothered to look a little deeper could have seen the Rockets : playoff disaster coming all season. : Swish! Thanks for coming, your playoffs are over. McHale很難再更拙劣了 但他做到了 人家把球交給Lillard 但他卻把最有機會追上Lillard的選擇BN起來 任何只要稍微有點sense的人都會觀察到 這次火箭兵敗阿拓 其實是整個球季的縮影 : "They were well coached," Howard says in his postgame dais moment, his : 13-point fourth quarter and all those offensive rebounds completely wasted. : "And they won the series." Howard說 "他們教練帶的很好 戰術也很成功 所以他們晉級了" 但他那得到13分的第四節 和那些拚槍來的籃板全都跟丟到海裡一樣了 : Parsons ends up sitting slumped on the edge of the scorer's table after : Lillard's game-winner, his futile momentum having taken him there, his sudden : heartache having left him no will to move from the stop afterwards. In : reality, Parsons isn't the one who just never caught up. McHale is. : Anyone who bothered to look a little deeper could have seen the Rockets : playoff disaster coming all season. McHale's been laying the groundwork for : this for months with his refusal to start his best point guard, his panicky : sudden rotation switches (when did Donatas Motiejunas fall down a well?) and : his glaring confidence-stealing lack of trust in so many of the bench options : Morey gave him. Parsons最後很沮喪的坐在紀錄台上 無力起身 但事實上 不該怪Parsons 因為那本來就不是他擅長的工作 責任應該全在McHale身上 基本上 McHale幾個月來 都不願意讓球隊最好的控衛先發 (指Lin) 他突然恐慌性的更換先發陣容 (D-Mo怎麼突然就不見了?) 而且就算Morey搞了一票板凳悍將來 McHale還是不信任 不用就是不用 : It all comes crashing down in the roar of the Moda Center, with Lillard : hitting the too-easy look and then taking the microphone to scream "Rip : City!" in the Rockets' still-ringing ears. 一切全成泡影 Lillard在投進這球視野很好的buzzer beater後 還抓住mic 大喊Rip City (Portland的別名) 而其實火箭隊員還沒走遠 : "I didn't think this series was defined by that final shot," Rockets great : Calvin Murphy says on CSN's postgame show. 過去的火箭名將Calvin Murphy在CSN的賽後訪談節目說 "這整個系列賽的輸贏 不是由Lillard的最後一擊所決定的" : Murph's right. This playoff disaster is hardly all about one shot. But this : final shot sure cruelly and devastatingly encapsulates the Rockets woes. : Kevin McHale benches Jeremy Lin. The Rockets lose. The Lin Only Haters will : erupt in self righteous protest. But one can only hide the truth for so long. Murphy是對的 火箭的潰敗 不能只歸咎在一個0.9秒的3分絕殺 但這一球卻殘忍的讓火箭看清真相 McHale把Lin冰起來 火箭輸球 或許林書豪的haters們 會認為是因為林打的不好才輸球 但大家遲早會發現真相 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.194.210 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Jeremy_Lin/M.1399131140.A.119.html
vividly :推 05/03 23:32
pita30 :這場林身價持續上漲 一個消失三分 最後又不用領繩 05/03 23:35
ABCDEFGH1 :如果上去守 被Lillard投進 絕對領繩 不會像這樣只怪 05/03 23:38
ABCDEFGH1 :練 05/03 23:38
BWWB:轉錄至看板 NBA 05/03 23:38
d90493 :火箭教練該換人 05/03 23:39
bluesunflowe:感謝翻譯~~推業界良心!! 連休媒造神都觀察到了..顆顆 05/03 23:39
patrickleeee:推 05/03 23:40
yun0215 :McHale很難再更拙劣了 但他做到了XDDDDDDDDDDDDD 05/03 23:40
lwu24 :謝謝翻譯,看完心好酸 05/03 23:40
TTKevin :真的是上帝的劇本,希望這對LIN的傷害是最短暫的!! 05/03 23:40
royehou :感謝翻譯 辛苦了 05/03 23:43
henrylinsj :推 05/03 23:44
royehou :那三分的很可惜那麼關鍵 就算手感不好但LIN就是能讓 05/03 23:45
royehou :球進框 雖然結局不盡人意但對我來說夠了 05/03 23:45
gn01948540 :感謝翻譯,另外火箭如果不換教練就交易林把拜託 05/03 23:45
drgraffiti :林不用領繩我稍稍欣慰,但很心疼魔獸啊…… 05/03 23:47
drgraffiti :感謝翻譯~ 05/03 23:48
FukatsuEri :雖然三分那球是拉人 不過這二年還頗常看到Asik掩護進 05/03 23:49
MarkFung :感謝翻譯~ 希望將來Lin能被合理的對待,無論是否在 05/03 23:49
MarkFung :火箭 05/03 23:50
FukatsuEri :攻犯規的 不知道為什麼 是太急著打檔拆跟進 還是太累 05/03 23:50
paris0826 :相信我~把哈登丟掉~就算冰箱在爛~一樣直指總冠軍 05/03 23:53
paris0826 :現在就是卡在有人霸球~敗球 05/03 23:53
hyde7015 :0.9秒應該不難防,接到球就要射了,不可能再傳了 05/03 23:54
nancyh :感謝翻譯! 也感謝業界良心! 05/03 23:56
lsforever :感謝翻譯!!!謝謝他一整個賽季力抗打手們 幫林講話 05/03 23:56
steven211 :火箭又再次被絕殺三分 還是季後賽關鍵一場 ˊˋ 05/04 00:01
inschool :推,句句刺中要害 05/04 00:04
sdf138 :佩服 好會翻 看的內容想法差不多 就是翻不出來 05/04 00:04
wylscott :我真的要推一下這篇注意到休媒在造神 05/04 00:07
solane :翻譯讚,換教練或LIN換隊吧。 05/04 00:08
bluesunflowe:雖然感謝翻譯但你在總板說作者是個big McHale hater? 05/04 00:08
wylscott :不要說鬍子是毒瘤 但目前看來 他才是火箭目前最無法 05/04 00:09
bluesunflowe:請問這是哪來的結論?? 05/04 00:09
wylscott :融入的球員 05/04 00:09
ak9 :每個林迷都是big McHale hater啊!還好吧 05/04 00:13
bluesunflowe:這記者告訴你他是林迷了?還是幫林講話都是林迷?顆顆 05/04 00:15
lsforever :扯到hater感覺是說作者為反而反... 05/04 00:16
bluesunflowe:還每個林迷都是big McHale hater?檢討教練就變hater? 05/04 00:16
ak9 :我沒說作者一定士林迷,但是McHale hater怎麼了? 05/04 00:18
ak9 :我是林迷也是big McHale Hater啊 05/04 00:19
ak9 :你反應過激了,這時候說McHale Hater我覺得真的沒貶意 05/04 00:20
bowin :McHale很難再更拙劣了, 但他做到了! 05/04 00:20
miha80425 :幹冰箱也一季了 也就某幾個隊迷護航的像冰箱粉絲 05/04 00:21
bluesunflowe:沒貶義?????? 05/04 00:21
yachuyachu33:感謝翻譯 05/04 00:21
miha80425 :用人 戰術 太多部分本來就有問題 05/04 00:22
ak9 :看兩年球下來,你說你不賭爛McHale,我還真覺得不像林 05/04 00:22
ak9 :迷 05/04 00:22
YumingHuang :假如有人說我是希特勒hater,這樣算對我有貶意嗎0.0? 05/04 00:23
ak9 :對啊!我就是同Yuming的意思,甚至覺得很光榮 05/04 00:25
miha80425 :Hater不是很重的字嗎 有那種無腦黑的感覺 05/04 00:25
wuling1001 :hater應該是不管他做什麼都hate才叫hater吧? 05/04 00:26
ak9 :還好吧!那你要把fans解釋成無腦支持嗎? 05/04 00:26
miha80425 :那我沒理解錯誤阿 05/04 00:26
TTKevin :我倒是發現總板跟隊版沒在比較貝跟LIN了..... 05/04 00:26
wuling1001 :因為做得不好而批評 不能說是hater 05/04 00:26
ak9 :我覺得原PO沒那意思 05/04 00:27
lsforever :講作者是hater好像在說作者寫文不客觀 只是不分青紅 05/04 00:27
lsforever :皂白地貶... 05/04 00:27
TTKevin :雖然我喜歡林貝一起上的感覺!!但是說貝很有活力的那 05/04 00:27
bluesunflowe:fans無腦支持??顆顆....這可以檢舉了~~ 05/04 00:27
miha80425 :英文中應該沒有類似的字詞吧 fans還是正面字詞 05/04 00:27
wuling1001 :或許原PO沒那意思 但用hater是不適當的 05/04 00:27
TTKevin :些人呢? 05/04 00:27
miha80425 :學習語言很麻煩滴 多想想再用 05/04 00:29
ak9 :請你看我上下文的意思好不好!拜託喔 05/04 00:29
ak9 :這樣你就要檢舉我,很傷心,如果你找到任何一篇我反串 05/04 00:30
ak9 :或是我是林黑,我隨便你 05/04 00:30
kinki999 :-.-Hater在這邊最常用的,不就是「XX黑」嗎? 05/04 00:30
wylscott :其實小貝因病困擾他應該要自請不出賽的...硬撐也沒 05/04 00:31
wylscott :比較好 05/04 00:31
miha80425 :中文倒是有反意類似的林蜜用法 05/04 00:31
ak9 :我只是單純覺得原PO不值得這樣得到一個噓! 05/04 00:33
ak9 :原PO如果有惡意他會這樣辛苦翻譯?come on 05/04 00:33
TTKevin :wylscott季後賽前一堆人認為 B>L 現在貝數據都不說了 05/04 00:34
bluesunflowe:因為他自以為是的設定了記者的立場(使用肯定句 05/04 00:34
TTKevin :我先說我不是貝黑 只是那些說林比貝還差的人很.... 05/04 00:35
YumingHuang :就算是MH hater,並不代表他寫的文章就是錯的 .. 05/04 00:35
ak9 :原PO沒惡意,也許他在總版的說法冒犯你了,那你就在總 05/04 00:37
bluesunflowe:翻譯者肯定的設定了記者的立場..但這結論哪來的?? 05/04 00:37
ak9 :版噓!你看了人家的翻譯文,好歹也補個推給人家吧 05/04 00:37
miha80425 :反思一下 CF不是歸類年資不夠久的帳號=林蜜 05/04 00:38
TTKevin :我覺得原PO轉總版附加那些詞應該是認為總版會說 05/04 00:38
bluesunflowe:我推了很多次阿~你要不要往上看??一.一 05/04 00:39
miha80425 :對那些林黑來說 完全沒有參考價值 05/04 00:39
patrickleeee:也有林黑 我只MIHA大說的那個 05/04 00:39
YumingHuang :我比較在意的是上面77推的文終究還是被刪了 Q Q 05/04 00:39
miha80425 :給我的感覺就有點像這樣 05/04 00:39
TTKevin :這篇文章是林蜜寫的...但是MH Hater不小心畫蛇添足了 05/04 00:40
wuling1001 : 就不小心把自己的OS寫出來了這樣 05/04 00:40
patrickleeee:FANS是還好 LIN ON FANS才有貶義 不過HATER就直接有 05/04 00:42
patrickleeee:貶義了 會讓人感覺是特別黑教練的感覺 05/04 00:43
miha80425 :對齁還有LOF 05/04 00:43
patrickleeee:不過我覺得教練只是被正常鞭 不太算特別去黑他 05/04 00:43
patrickleeee: ^ONLY 打錯 05/04 00:44
bluesunflowe:hater已經是為反而反了..這記者並沒有好嗎??一.一 05/04 00:45
djviva :別吵了啦,推幫翻譯的原PO 05/04 00:48
srxrrr :好文!!! 05/04 01:10
peter16 :Keith Hernandez MLB公認可能是史上守備最好的1B 05/04 01:21
peter16 :可能是藉由這個來批評這個PLAY的防守太鳥 05/04 01:22
patrickleeee:好久不見的PETER16大 也太久沒講話了吧 05/04 01:29
peter16 :真的 換了工作變忙了 >"< 05/04 01:31
peter16 :以這個作者的文章來看 提一壘金手套的 翻譯可變成 05/04 01:33
peter16 :高富帥很勉強的才追到吐口水可及的距離,不過KH可能 05/04 01:35
peter16 :會表示:有那麼難嗎? 也別妄想這鬼防守會起任何干擾了 05/04 01:37
patrickleeee:前面的空檔可以蓋護城河 就夠解釋了XD 05/04 01:39
peter16 :(不過我也只是猜測 XDDD) 05/04 01:44
peter16 :這場對最後一球的防守真的很悲劇 05/04 01:44
davidlhs :Asik那球是太累了, 犯規又太明顯... 05/04 01:45
claire612 :推翻譯 不過Chris不是McHale hater吧... 05/04 01:55
ddfg :別亂黑 不然某海巡看到又說LIN迷很愛黑隊友及教練 05/04 02:03
ddfg :只要是黑隊友及教練通通是LIN迷 05/04 02:04
ak9 :就是看不慣某人雞毛當令箭,噓很容易,翻譯很辛苦 05/04 02:19
ak9 :你覺得不妥,提醒就好,戰意十足還加個噓! 05/04 02:21
ak9 :網路世界對有付出的板友多點禮遇是有益整體的 05/04 02:23
cipram90320 :翻譯得很好,外絮內容各面傳遞出來的意思也是好的 05/04 02:28
cipram90320 :難得的文筆及翻譯說明了這件悲慘的事實.... 05/04 02:28
cipram90320 :: "I didn't think this series was defined by that 05/04 02:29
cipram90320 :final shot," Calvin Murphy says on CSN's postgame 05/04 02:32
cipram90320 :好句例子很多,其中這句真是恰到好處又點出了不得不 05/04 02:32
cipram90320 :細看漂亮絕殺背後的 那個長久以來不公義又很不專業 05/04 02:34
cipram90320 :的事實....而這件事的負面壓力卻一直臨到書豪的身上 05/04 02:34
cipram90320 :原來我的心情(很久以前的)會矛盾,但我現在看清楚 05/04 02:36
cipram90320 :沒有偶然湊巧的勝利,儘管手感有它的不確定性... 05/04 02:37
cipram90320 :也有一直會造成失敗、既定而又清楚不過的事實 05/04 02:38
cipram90320 :直到稱為「下場」的時候再來面對以及留給鍵盤評論者 05/04 02:38
cipram90320 :如果這剛好書豪還在場上,而成功了防阻...勝利與某些 05/04 02:40
cipram90320 :自喜的那一些個人及他們所做了一整季的惡事就可能被 05/04 02:48
cipram90320 :掩蓋....人生許多人的許多事也都是如此的.... 05/04 02:49
k5a :翻得很不錯!感謝翻譯,話說為何上篇刪掉了啊? 05/04 03:09
k5a :有77推耶,花黑噴!? 05/04 03:09
k5a :還有休媒與火箭官方為了造星抑林,真的有眼都有注意到 05/04 03:11
patrickleeee:板主有人翻就刪了 05/04 03:18
barbossa :打到季中就有人說火箭這種玩法差不多一輪遊了 05/04 04:43
barbossa :不過感謝屬據大失場邊發功 像這場手感好就會贏了 05/04 04:46
barbossa :還在那邊拿著季賽成績幫麥帥護航 帶的很好 05/04 04:50
barbossa :只有林迷才會嫌棄 對啊 只想一輪遊真的不該討厭他 05/04 04:51
vitaminB :感謝翻譯 作者超中肯! 05/04 08:03
jt :謝謝翻譯! 05/04 08:13
soulbug :剛好相反 我越來越喜歡McHale了 05/04 08:18
Joba07 :光最後0.9秒把林換下來 就值得稱讚了 讓林不用領繩XD 05/04 08:28
cth0204 :說真的 林留場上守 也不一定守的下來 到時候又領麻繩 05/04 08:42
cth0204 :冰箱可是麥內卜 說不會要保護LIN(誤) 05/04 08:43
drgraffiti :儘管這篇點出明顯問題,火箭粉絲頁繼續造星,如果放 05/04 08:56
drgraffiti :魔獸的照片我絕對認同!然後我發現火箭球迷對火箭真 05/04 08:57
drgraffiti :的很好,很少指責耶~ 05/04 08:57
watwmark :翻譯推~~~ 05/04 09:55
ssnowing :我怎麼覺得當繞過去時 是Harden沒補位造成的?!! 05/04 17:23
drcula :我早說了,火箭官方就是要把Harden炒成巨星,這幾年內 05/04 18:34
drcula :可能都一樣,教練搞不好也不會換 05/04 18:35
Eleganse :我覺得這對LIN來說是最好的結果 05/04 19:12
Eleganse :如果LIN不下 一定守李納德 投不進 功不在LIN 05/04 19:12
Eleganse :但如果像這樣被投進了 那LIN又要被休媒和球迷問罪 05/04 19:13