精華區beta Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
剛看到的是這則 Happy Easter!! "Matthew 6:9 -- For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him (or us)." Lol hopefully the last time I add my own words to a bible verse 馬太福音6:9 所 以 你 們 禱 告 、 要 這 樣 說 . 我 們 在 天 上 的 父 、 願 人 都 尊 你 的 名 為 聖 。 不知道這一則翻譯對不對..... = =
sherlinat:其實Lin引用的是羅馬書 XD 04/09 08:45
怪不得怎麼看都不順 有人要去提醒揪咪咪嗎XDXDXD
zerokonz:嘿~是羅馬書捏 04/09 08:50
【羅六9】「因為知道基督既從死裡復活,就不再死,死也不再作他的主了。」
zerokonz:因為知道基督既從死裏復活、就不再死、死也不再作他的主? 04/09 08:53
itsnothing:他還在酒醉中嗎XDDDD 04/09 08:53
有可能 誰快去提醒這孩子!!!!!拳王就你啦!!!!!!!!!!!!!!!!
zerokonz:看嘸XDDDDDDDDDDDDDDD 04/09 08:53
※ 編輯: cloudie 來自: 210.59.52.254 (04/09 08:57)
skymay:他真的還在醉XDDD 竟然引用錯誤,跟JJ說的不知道他在打什麼 04/09 09:02
skymay:有異曲同工之妙 XDD 04/09 09:03
skymay:JJ:Jeremy go back to sleep 04/09 09:03
essendo:樓上XDD 04/09 09:13
attdave:林真的還在醉!! 04/09 09:17
dadadeng:GOD~難怪我剛剛翻聖經翻半天覺得超怪... 04/09 11:16
Hsie:twitter更新成 "Romans 6:9"了! 04/09 11:32
joycinna:啾咪也在facebook回覆" i meant romans LOL"XDD酒醒了?! 04/09 11:51
spittz:他們昨晚慶祝的話可能有喝酒吧...XD 04/09 11:54
skymay:LF也是基督徒,應該會私下跟LIN說,你推特打錯囉XD 04/09 12:01
truth0930:這一節應該是羅馬書六章9節."知道基督既從死裡復活,就不 04/09 12:31
truth0930:再死,死也不再作主管轄祂了." 04/09 12:31