精華區beta JohnnysJr 關於我們 聯絡資訊
Magnetic 詞‧曲 清水昭男   さ しめ ひかり さき サインのように 指 し 示 す 光 の 先 で かさ あ ふた かげたち 重 なり 合 った 二 つの 影達 ゆめ あま せつ きも 夢 なはずはないこの 甘 く 切 ない 気持 ち さ いた しょうこ チクリと 刺 さる 痛 みが 証拠 さ きみ 君 がほしいから きみ い 君 と 居 たいから ぼく い き 僕 は 生 きているそんな 気 がするんだ いま かん こどう 今 感 じる 鼓動 は Magnetic Heart な かぜ う おど 名もなき 風 に 打 たれ 踊 る にど はな まりょく ささや 二度と 離 れられない  魔力 のようなその 囁 き いた ひ あ 痛 いくらい 引 き 合 う Magnetic Heart な そら した おど 名もない 空 の 下 で 踊 る とお ひび うたごえ 遠 く 響 く 歌声 は げんそう せかい いざな 幻想 の 世界 へと 誘 うオーロラのよう いま かん こどう 今 感 じる 鼓動 は Magnetic Heart な かぜ う おど 名もなき 風 に 打 たれ 踊 る にど はな まりょく ささや 二度と 離 れられない  魔力 のようなその 囁 き いた ひ あ 痛 いくらい 引 き 合 う Magnetic Heart な そら した おど 名もない 空 の 下 で 踊 る とお ひび うたごえ 遠 く 響 く 歌声 は げんそう せかい いざな 幻想 の 世界 へと 誘 うオーロラのよう    [中譯] 如信號般指引方向的光線末端 兩人身影相互重疊 這份甜蜜卻又苦澀的感覺絕不僅是夢境 胸口微刺的疼痛便是證據 正因為想要你 正因為想和你一起 才確信了自己的存在 現在感受到的心跳是 Magnetic Heart 在無名之風的吹拂下狂舞 已經無法離開了 是那有如魔力般的低語 近乎痛苦地相互吸引 Magnetic Heart 在無名的天空之下狂舞 遠處迴響著的歌聲 彷彿是將人引誘至幻想世界的極光一般... (*repeat) -- 是070708少俱的版本,有錯還麻煩版友指正 ^^ 另外中文翻譯...也是自己翻的,不周到的地方還請多見諒 m(_ _)m 這首歌跟前面的交換信是注意到B.A.D.的契機, 所以就把歌詞打上來了 :) 低調請關燈 0rz.tw/614pY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.192.144
silvergoo:這是首好歌(推~~ 07/17 00:03
psychehide:謝謝! 很喜歡這首歌呢:D 07/17 23:42
kyouchan0432:推!!這首歌很棒!! 07/20 02:07