作者sakichan (一隻守門員拖拖)
看板JohnnysJr
標題[歌詞] B.A.D. Magnetic
時間Wed Jul 16 23:38:14 2008
Magnetic
詞‧曲 清水昭男
さ しめ ひかり さき
サインのように 指 し 示 す 光 の 先 で
かさ あ ふた かげたち
重 なり 合 った 二 つの 影達
ゆめ あま せつ きも
夢 なはずはないこの 甘 く 切 ない 気持 ち
さ いた しょうこ
チクリと 刺 さる 痛 みが 証拠 さ
きみ
君 がほしいから
きみ い
君 と 居 たいから
ぼく い き
僕 は 生 きているそんな 気 がするんだ
いま かん こどう
今 感 じる 鼓動 は Magnetic Heart
な かぜ う おど
名もなき 風 に 打 たれ 踊 る
にど はな まりょく ささや
二度と 離 れられない 魔力 のようなその 囁 き
いた ひ あ
痛 いくらい 引 き 合 う Magnetic Heart
な そら した おど
名もない 空 の 下 で 踊 る
とお ひび うたごえ
遠 く 響 く 歌声 は
げんそう せかい いざな
幻想 の 世界 へと 誘 うオーロラのよう
いま かん こどう
今 感 じる 鼓動 は Magnetic Heart
な かぜ う おど
名もなき 風 に 打 たれ 踊 る
にど はな まりょく ささや
二度と 離 れられない 魔力 のようなその 囁 き
いた ひ あ
痛 いくらい 引 き 合 う Magnetic Heart
な そら した おど
名もない 空 の 下 で 踊 る
とお ひび うたごえ
遠 く 響 く 歌声 は
げんそう せかい いざな
幻想 の 世界 へと 誘 うオーロラのよう
[中譯]
如信號般指引方向的光線末端
兩人身影相互重疊
這份甜蜜卻又苦澀的感覺絕不僅是夢境
胸口微刺的疼痛便是證據
正因為想要你
正因為想和你一起
才確信了自己的存在
現在感受到的心跳是 Magnetic Heart
在無名之風的吹拂下狂舞
已經無法離開了 是那有如魔力般的低語
近乎痛苦地相互吸引 Magnetic Heart
在無名的天空之下狂舞
遠處迴響著的歌聲
彷彿是將人引誘至幻想世界的極光一般...
(*repeat)
--
是070708少俱的版本,有錯還麻煩版友指正 ^^
另外中文翻譯...也是自己翻的,不周到的地方還請多見諒 m(_ _)m
這首歌跟前面的交換信是注意到B.A.D.的契機,
所以就把歌詞打上來了 :)
低調請關燈
0rz.tw/614pY
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.192.144
推 silvergoo:這是首好歌(推~~ 07/17 00:03
推 psychehide:謝謝! 很喜歡這首歌呢:D 07/17 23:42
推 kyouchan0432:推!!這首歌很棒!! 07/20 02:07