作者emily20 (emily)
看板JohnnysJr
標題[雜誌] 翻譯 2007.09 WINK UP - 風間 轉載
時間Fri Oct 12 21:10:34 2007
圖文均轉自tamashii studio
翻譯BY tomate
轉載隨意,請註明T.S出品
聽瀧澤隊長說,雖然到正式演出之前,都是滿滿的日程安排,但是有再演,
大概比去年還要快樂。即使這樣,隊長也不會倒下…正是這種困難的程度,
讓舞台劇變得很了不起。前幾天跟隊長去吃飯了。但幾乎沒怎麼談舞台劇的
話題,差不多都是「以前的Johnny's Jr是這樣的吧」的話題(笑)。
哎,跟以前的區別?
現在Jr.裡可以結成組合,這個人是這個組合的,分得很清楚。瀧澤君在Jr.
全盛期的時候,也幾乎沒有這樣的組合。雖然也有B.I.G啊、B.A.D啊,但是
沒有固定的感覺。
因為在劇場裡是一個人的休息室,基本都很閒的。因此為了能有人搭理,
去kis-my-Ft 2的休息室玩(笑)。因為都是些至今都沒什麼接觸的孩子,
所以我的存在有點不協調的感覺(笑)。才發現「我果然是個前輩了啊。」
我進入休息室的時候,大家都停下話題,跟我說「您早」之類的打招呼。
我以前在前輩進來的時候也是這樣的感覺。嗯,不用這樣也可以哦…
這樣想著,我什麼時候也變成這樣的人了呢。
說起正式演出,第二幕「義經」的場景,為了盡可能的表現籐谷飾演的弁慶
的強壯,而自覺地的表現(意識してる)。瀧澤君演的義經,已經是非常有
存在感、值得依靠的大人了。但是我想,籐谷是和前輩兩個人演對手戲,這
部分的緊張也有的。但是看不出弁慶比別人都強總不行吧?因為我的聲音很
低,決心表現的比弁慶更強。所以,把三郎的年齡設定降低…什麼的,充分
的考慮了這部分的情況。籐谷拿到的舞台劇的台詞,像是第一次嘗試,非常
的緊張。而且至今多是做指定的工作,像這樣自己自由做的工作幾乎沒有過
,常常問「這裡怎麼做好呢?」「按自己想的做不是很好麼?」這樣的建議
他。雖然也許可以聽到放開的說法,可是真的是這樣的。
首先,是試著按自己想的做做看,然後才會注意到有別的事,也會有自信了。
而且我也是還在探索演技的階段(笑)。自己這次發現,比起演好人演壞人
更快樂(笑)。雖然在一幕裡演的是非常壞的角色,可是這樣也很好。我想
,到千秋樂,已經可以在這個壞的世界裡相當熟練了(笑)。
話說~~~
風間 從金八後 我就一直覺得 你很適合壞人的角色 爆*
然後古怪的角色你的可以演的很好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.14.190
→ kuboakipy:感謝分享 10/23 02:51