不是的,這是大陸十二國名人-LING的網站
各位目前看到的是她的個人網站
這也是她私人翻譯小說唯一公開的地方
至於"東之海神 西之滄海"是台灣的網友翻譯的
看過的人應該有印象是繁體版
LING更因得知海神已有人翻譯,
避開翻譯此篇改翻其他系列(加上個人喜好問題也是原因之一)
海神本來是不公開的東西
但是由於疏漏被流了出去
到了大陸,更是轉載到造成不可收拾的地步
事實上LING也曾因大陸盜轉問題嚴重而放棄翻譯
反正大陸什麼都盜,什麼都轉,連翻譯者都可以竄改名字
後來應變措施即為全部改以圖片壓縮檔,
這樣的話就暫時不會有被竄改名字和文字盜載的可能
--
ねぇ 悲しみがあるから 強くなれる
君と行くよ 明日への果てしない旅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.99.70