精華區beta Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kannazuki (我家延麒最可愛~)》之銘言: 「尚隆」 日文訓讀的發音是na o ta ka 但是他到了雁國後大家都用音讀叫他syou ryuu 為什麼不是維持原音呢? 陽子叫 you ko 如果照「尚隆」的情況,應該也該用音讀叫 you shi 不過聽尚隆、延麒和樂俊還是叫她 you ko 是故意的還是作者沒注意到啊? (不知道為什麼,在意這件事很久了....) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.36.31
feeler:其他也有人叫他youshi唷!!是誰我忘了 哈 推 218.167.14.186 12/18
那應該是後來「風之萬里 黎明之空」她寄宿遠甫家的時候 才叫「you shi」的吧? 月影出現的人都叫他you ko 風之萬里才出現的人都叫她you shi 像是蘭玉、遠甫、桂桂、鈴.......... 雖然看中文是一樣的....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.36.31