精華區beta Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
因為某人說這本應該會翻譯不錯 所以去書店就直接賒帳,跟老闆拿書回家了 但是 仔細看內容 發現這本翻得實在是爛到不行 語句不通順不說 還錯誤百出 害我拼命拿原文對照看,它到底在寫什麼? 原文中雖然主語不明,但是看前後文還是看得出來 但中文版居然把主語弄錯 讓整個劇情變得很奇怪 強烈建議大家不要買 去書店看就好了 真的很爛!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.180.88
hymns:沒錯 我因此完全否定書中對譯者的介紹 61.223.35.123 08/03
hymns:什麼翻譯經驗豐富 哼>< 61.223.35.123 08/03
supple:看到頭昏,後悔買了 61.217.166.196 08/03
e5585:大人指的是東之海神 西之蒼海嗎... 218.172.173.62 08/03
Platinadeaf:比較起來海神和迷宮都翻的比較差T^T 218.160.113.127 08/03
ailniery:趕進度 沒辦法吧- - 不然我們給尖端推薦翻 61.217.185.44 08/04
ailniery:譯人員好了 這樣大家買的意願應該會更高 61.217.185.44 08/04
ayan:聽說翻譯其實都翻好了...全部 218.166.100.163 08/04
ayan:所以~看能不能請尖端好好較過稿.....|||| 218.166.100.163 08/04
sia0128:啊...他們怎麼這樣啊~!亂糟蹋書~! 61.66.36.230 08/04
sia0128:還沒看東海,之前的看過了,沒看過日文,只會 61.66.36.230 08/04
sia0128:中文...醬..我要去找人教我日文了... 61.66.36.230 08/04
sia0128:只看過中文的感想:我還真看不太懂有些地方 61.66.36.230 08/04
sia0128:的句子到底在說什麼... 61.66.36.230 08/04
kannazuki:看來還是有必要打個電話給編輯... 220.139.249.25 08/05
kannazuki:但我到底把他的手機號碼弄到哪裡去了? 220.139.249.25 08/05
genever:剛看完 有些地方真的是分開每個字都看得懂 61.229.192.7 08/06
genever:合起來卻不知道是在講什麼...@_@ 61.229.192.7 08/06