精華區beta Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yuichii (綺麗魚兒)》之銘言: : 如題~首頁說5/25出版要風之海 迷宮之岸 中文版 : 這幾天大大們可以注意一下囉~ : 這次出的真快!可不要又拖了一個月啦(前科多多) : 好興奮^^ : 可以又見泰麒啦~~ 出書速度快其實是件好事, 雖說跟月影那直接會讓人想燒書比起, 魔性的翻譯已進化到只會讓吐血不止。 但老實說魔性的翻譯還是一團糟, 原文根本不是那個意思、語法錯誤、修辭錯誤、亂用成語等的問題依然存在, 只是相較之下沒有月影那麼誇張, 希望尖端這次的翻譯不要又造成看過日文版的人陷入暴走狀態才好...... ps.還有,拜託書的定價正常點,那個價格根本是以日文版的倍數計算。 -- 誰敢跟我說御姐有罪?告訴你!御姐的舉止是絕對正確的!如果有錯那絕對是你的誤判! 誰敢跟我說女王無理?告訴你!女王的行為是天地共容的!無理和任性才是女王的王道! 集御姐與女王之大成者:史波茹‧亞羅恩=榭庫帕德‧雷德帕紐‧大公爵‧佩妮茱 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.184.41
sia0128:那我該不該買啊... 61.66.36.230 05/26
ikurayuy: 如果看得懂日文的人我還是建議買原版 163.14.195.200 05/26
ikurayuy:畢竟前面兩集的翻譯真的只能說是令人頭痛ꐠ 163.14.195.200 05/26
ikurayuy:而且價錢來說不如買日版划算壓!!原文王道~ 163.14.195.200 05/26
sia0128:看不懂日文..T.T 總不能拖著懂日文的朋友 61.66.36.230 05/27
sia0128:叫他一頁一頁翻譯給我聽吧..他會打我... 61.66.36.230 05/27